Translate.vc / francés → ruso / Actually
Actually traducir ruso
132 traducción paralela
- Ouais, les rats sont les sueles stars.
- Yeah, the rats are the stars, actually.
That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
И тогда, не появившись ни разу на занятиях, сможете получить диплом.
- Yes, actually, I am.
Да, безусловно.
Actually, Spencer asked me to take you home.
Дорогая, Спенсер просил проводить тебя домой.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Manger des Haagen-Dazs et regarder Love Actually jusqu'à la remontée de votre cycle?
Лопать мороженое и смотреть "Реальная любовь", пока твои периоды не синхронизируются.
Et disons que je viens de renvoyer Love Actually, qui est super, et qu'ils m'envoient Uptown Girls, qui est aussi super.
Я отослала назад.. фильм Реальная Любовь который был восхитительным.. А они мне обратно
Maintenant, je veux revoir Love Actually.
Но я хочу посмотреть снова Реальную Любовь..
je me connecte, je "clic clic clic" et je change l'ordre de la liste, pour voir Love Actually quand je veux.
Я иду в инет.. Я делаю - клик.. клик.. и меняю очередь..
C'était pas Takeko qui disait m'aimer... Le vent du soir souffle à travers l'herbe.
Actually... the one who loves me is not Takeko... evening wind is breezing over grassland
On y retourne si vous voulez? mais je suis en faite affamé.
I'll go back in if you guys want, but I'm actually really hungry.
Ta gueule, "Love Actually"!
— Заткнись, "Реальная любовь"!
- = 315 = - "Love, Actually, Possibly, Maybe or Not"
УНИВЕРСИТЕТ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Сезон 3, Серия 15
Jude Law dans Retour à Cold Mountain, me lisser les cheveux, Love Actually,
Акцент Джуда Лоу в Холодной Горе, выпрямители для волос, Реальная любовь,
Aller faire un tour en pick-up, prendre une chambre d'hôtel, louer Love Actually...
Знаешь что? Вот садись в грузовик и рули, остановись на каком-нибудь курорте, посмотри мюзикл "Любовь". Лучше на платном порноканале.
Love actually, Le Journal de Bridget Jones, Mamma Mia.
"Реальная любовь", "Дневник Бриджит Джонс", "Мамма Миа".
Love actually, Le Journal de Bridget Jones, Mamma Mia.
"Реальная любовь". "Бриджет Джонс". "Мамма Миа".
J'ai créé une nouvelle entreprise - qui a pas mal de succès.
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
- En fait, Marvin, non.
Actually, Marvin, we don't.
J'étais vraiment perdu en mer.
I meant I was actually lost at sea.
Jeremy doit m'appeler pour qu'on regarde Love Actually.
У нас с Джереми свидание по телефону, и мы будем смотреть "Реальную любовь".
Où est-il?
Do you actually know where he is?
En fait, mon film préféré, c'est Love Actually.
Мой любимый фильм вообще то "Реальная любовь" Ох. Есть еще и продолжение.
"Love Actually" et la fondue Jacques Torres devront attendre.
"Реальная любовь" и фондю Жака Торпа должны подождать
Cite Love Actually. Retiens tes larmes.
Дальше цитата из "Реальной любви".
- C'était des Tic Tac.
Actually they were Tic Tacs.
Le premier, c'est Love actually.
Самый любимый "Реальная любовь".
Love Actually?
"Реальная любовь"?
En fait, çà serait mignon si c'était pas aussi tordu.
It would actually be adorable if it weren't so sick.
Love Actually? Comment croyez-vous qu'il va s'y prendre?
Люблю эти фильмы,
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you?
Ведь на самом деле у вас с Рэйчел уже была одна попытка?
House est entrain d'essayer de chasser les gens?
House is actually trying to drag people away?
- Si, Monsieur.
- No. Actually it does, sir.
Ou peut-être que ces coupons lui appartenaient.
Or maybe the coupons actually belong to the diva.
Vous pensez que je...
Do you actually think I would...
En fait, j'attends les os, Hodgins les analyse en premier.
Uh, I-I'm actually waiting for the bones because Hodgins is just swabbing them first.
Au-dessous du trou, on trouve une abrasion qui est le fond d'une plus grande blessure.
It looks the abrasion we found below the hole is actually just the bottom of a larger wound.
En fait, si.
It's not illegal. Oh, actually, you know, it is.
Tu es dans le rouge.
You're actually in the red now.
Comme ce film Love Actually.
Как в том фильме "Реальная любовь".
Peut-être "Love Actually".
Так, подожди, что происходит? Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
Je vois quelqu'un en ce moment.
I'm dating someone, actually.
En fait ce n'est pas le bon moment pour moi.
It's actually not a great time for me.
- Actually, We're not.
- Но это не так.
Si tu avais un gros souhait qu'ils pourraient réaliser ça serait quoi?
If you had to pick one wish they would actually grant, what would it be?
Désolée que vous ayez entendu ça.
Actually, I was done ten minutes ago, but I was afraid to come out.
En fait...
Actually, um...
Tu es le seul autour de Lux, à travailler.
That actually has a career.
- Je la trouve plus.
- Uh, actually I don't know what I did with the one-sheet.
- Cache-toi dans la salle de bain.
Hey, actually just uh.. just hide in the bathroom, ok? Hide in the bathroom?
Alex et moi irons dans notre chambre vous laissant amplement le temps de regarder Love Actually.
Оставив тебе и Саре достаточно времени, чтоб посмотреть Реальную любовь.