English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Aero

Aero traducir ruso

21 traducción paralela
- Le Dr. dit que c'est de l'aréro.. - "Aéro".. quelque chose... - DE L'AEROPHAGIE!
Врач сказал, чтобы мы не волновались, у него небольшой... небольшой метеоризм.
"AERO" quoi..? !
Небольшой чего?
C'est pénible comme tout finit en "o." "Polo" et "Aero."
"Заряд" оканчивается на "яд". Скажут : "Брось, не ешь его".
Pas encore. Aero México confirme pour les 3 billets, ils veulent un mandat pour la liste des passagers, et depuis que Daniels n'est plus là, je dois...
Еще нет. "Мексико Аэро" подтверждает эти три билета, но они требуют федеральный ордер для списка пассажиров, а так как Дэниелз здесь нет, мне нужно...
L'Aero Chair.
Аэро Стулья.
Le dernier site web visité sur cet ordinateur concernait Air Sudaméricana.
Последний сайт, который кто-то просматривал с этого компьютера, был сайт Aero Sudamerica.
La Station Aero, est prête à partir.
Воздушный отсек готов к отправке.
Une spectaculaire saisie de diamants a eu lieu a l'aero-club de la capitale.
В аэроклубе столицы была конфискована крупная партия алмазов.
Drax, pourquoi ne portes tu pas l'un des aero-répulseurs de Rocket?
Дракс, почему ты не надел аэрожилет Ракеты?
Une combinaison spatiale et un aero-propulseur
Скафандр и аэрожилет.
Vous travaillez sur les aéro-docks.
Хорошо. Я слышал, вы работаете в грузовых доках.
C'est un aéro-club. On souhaite que tu viennes.
Он называется клуб летунов, и мы очень хотели, чтобы ты пришла.
Et aéro..... bic!
И Астро, а, скачки!
Utilisez l'aéro-chariot et un seul oreiller à la fois!
Возьмите тележку и доставляйте подушки по одной.
"Aéro..."
А... аэро...
La start-up multimillionnaire qui a mis Papa Furax en ligne a commandé beaucoup d'aéro-chair.
Многомиллионно-долларовая интернет-компания которыая запустила "Злобного Папашу" в сеть, заказала кучу моих стульев.
- Il appelle un aéroport un "aéro".
- Аэропорт у него "аэр"
Un logo de l'aéro club Beaufort.
Нашивка авиаклуба Бьюфорта.
Aero...
- Aerotyne.
Je dois avoir le groupe motopropulseur en mode "Track" L'aéro en mode sport pour que l'arrière soit plaqué au démarrage pour avoir plus de motricité
Мне нужно поставить привод в режим трассы, аэродинамику в спортивный режим, чтобы задняя часть опустилась ниже, когда я стартую, и придала мне больше сцепления.
Il existe forcément une vitesse pour une voiture à aéro active, comme celle là, ou tu prends le virage trop vite pour les pneus, trop vite pour le grip mécanique, mais pas assez vite pour le grip aérodynamique.
Обязана быть скорость у машины с упором на прижимную силу, вроде этой, когда уже быстро, чтобы шины держали, когда уже быстро для обычного сцепления, но ещё медленно для прижимной силы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]