Translate.vc / francés → ruso / Amaya
Amaya traducir ruso
80 traducción paralela
Quand je me suis endormi,... j'ai entendu crac et j'ai vu Amaya.
Я уже собирался спать,... как услышал треск и увидел Амая.
Je ne vais pas le retenir longtemps, Amaya.
Я не знаю, смогу ли удержать его, Амая.
- Amaya.
- Амая.
J'ai laissé Amaya seule face à Budzo.
Я оставил Амаю биться с Будзо одну!
- C'est ma femme, Amaya.
- Моя жена, Амайа.
Amaya nous a dit que nous pouvions vous trouver tous les deux ici.
Амайа сказала, что вы двое здесь.
- Amaya?
- Амайа?
Amaya... vous étiez la seule personne qui était à la maison quand l'entreprise de bois est venue faire une offre pour votre terre.
Амайя... только вы были дома, когда компания пришла предложить купить землю.
Lieutenant Beckett, voila l'officier du consulat, Amaya Tagami.
Детектив Беккет, Это представитель консула, Амайя Тагами.
Je viens d'essayer de contacter l'agent du consulat, Amaya Tagami, pour voir s'il y a une connection entre la famille de Jade et Michio Saito.
Я попытался связаться с представителем консульства, Амайей Тагами, чтобы узнать, есть ли связь между ее семьей и Митио Сайто.
Quant est-il de Ray et Amaya?
Что с Рэем и Амайей?
La priorité et d'être sûrs que Ray et Amaya sont vivants, et ensuite les sortir du bunker où les Nazis les retiennent.
В первую очередь убедиться, что Рэй и Амайя живы. И вызволить их из тюрьмы, где их держат в заточении.
Comment fait-on pour délivrer Ray et Amaya avant que les bombes commencent à pleuvoir?
Как вытащить Рэя и Амайю до того, как посыпятся бомбы?
Amaya serait heureuse de faire ce sacrifice.
Амайя с радостью пойдёт на эту жертву.
On a toujours besoin de trouver Ray et Amaya.
Нам нужно найти Рэя и Амайю.
En gros, Amaya t'a menacé, et tu as réagi.
Амайя угрожала тебе, и ты среагировал.
J'aime pas te l'annoncer, Amaya, mais je suis en ce sens une ninja.
С прискорбием сообщаю, Амайя, что я фактически ниндзя.
- Amaya a raison.
– Амайя права.
Tout d'abord, je vais prendre Amaya.
Ладно, Амайя пойдёт со мной.
Amaya, c'est Jax.
Амайя, это Джекс.
J'ai perdu le contact avec Jax et Amaya.
Мы потеряли контакт с Джексом и Амайей.
Il faut prévenir Amaya.
Амайя должна это услышать.
Nate, Amaya, revenez sur le Waverider.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
Ce qui est fait est fait, Amaya.
Что сделано, то сделано, Амайя.
Un des deux vieux amis d'Amaya, et par vieux, je veux dire vieux.
Один из старых приятелей Амайи по ОСА, и старый он в прямом смысле.
Amaya nous a dégotés des invitations au dîner.
Амайя достала пригласительные на ужин.
Quand la JSA a été dissoute, j'ai passé maintes années, seul. Jusqu'à ce que je rencontre une personne, Amaya.
После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого.
Amaya, fait en sorte que Rory ne sorte pas son pistolet, tant qu'il est a l'extérieur.
Амая, твоя задача в том, чтобы убедиться что Рори держал свой пистолет в штанах, пока он не снаружи.
Amaya, il se passe quoi?
Амая, что там происходит?
Amaya, ça commence à faire long, qu'est-ce qui se passe là-dedans?
Амая, столько времени прошло, что там, черт возьми, происходит?
Je peux prendre Amaya et Mick.
Я могу взять с собой Амайю и Мика. - Хорошо.
Amaya et Rory nous attendent sur le pont.
Амайа и Рори ждут нас на мостике.
Nate et Amaya surveillent le Waverider.
Нейт и Амайя продолжают следить за Вэйрайдером.
Amaya et moi tentions de dormir.
Мы с Амайей пытались уснуть.
Nate et Amaya recherchent où la police a emmené Rip.
Я попросила Нейта и Амайю узнать, куда полиция отвезла Рипа.
Amaya a raison.
Послушайте, Амайа права.
Nate, Amaya, vous vous ferez passer pour de riches mariés prêts à contribuer à la révolution.
Нейт, Амайа, вы двое будете изображать из себя состоятельных молодожёнов, которые стремятся привнести свой вклад в революцию.
Amaya et toi devez secourir Washington pourqu'il traverse le Delaware.
Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр.
Joyeux noël, Amaya.
Счастливого Рождества, Амайя.
Amaya...
Амайа...
Nous ne sommes pas des tueurs, Amaya.
Потому что мы не убийцы, Амайа.
Je te promets, Amaya, que le fragment est en sécurité.
Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте.
Je ne veux pas te combattre, Amaya,
Я не хочу драться с тобой, Амайа,
C'est pour ça que tu l'emmènes, Amaya.
Поэтому, возьми его, Амайа.
Amaya a trouvé le fragment, donc cette guerre médiévale est inutile.
Слушай, Амайа нашла фрагмент, поэтому средневековое сражение больше не нужно.
Amaya, je sais que tu suis le protocole de la SJA, mais ça craint.
Амайа, я знаю, что ты следуешь протоколу ОСА любой ценой, но сейчас это точно не подходит.
Amaya, Nate... prêts à se la jouer médiéval?
Амайа, Нэйт... Готовы к порции средневековья?
Merci, Amaya.
Благодарю тебя, Амайа.
Toi aussi, Amaya.
Ты тоже, Амайа.
Mais emmène Nate et Amaya.
Только возьми с собой Нейта и Амайю.
Sortir avec Amaya.
Ты не можешь встречаться с Амайей.