English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Anchorage

Anchorage traducir ruso

51 traducción paralela
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Seward.
Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
- Anchorage en a eu 2 fois plus.
В Анкоридже было в 2 раза больше, и они все очистили.
Le patron d'un cirque à Anchorage gardait un ours polaire, Fairbanks, pour amuser les épouses esquimaudes.
Хозяин цирка в Анкоридже держал белого медведя по имени Фергенс. Он развлекал жен эскимосов. Слабовато.
J'étais bien préparé à faire mon temps à Anchorage, mais je suis contractuellement menotté à cette toundra sous de faux prétextes.
Я планировал заниматься своими делами в Анкорадже, но из-за контракта меня обманом сослали в эту тундру.
Huit ans plus tard, étant ivre lors d'un mariage à Anchorage, en Alaska... je me suis endormi dans une congère, en rentrant à pied à mon hôtel.
" ерез восемь лет, € напилс € на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл € ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
Indiana et Anchorage.
Индиана и Анкоредж приближаются.
Nous avons perdu l'Anchorage.
Мы потеряли Анкоредж, сэр.
Je sais que tu ne viendras pas à Anchorage, mais je me bercerai de cette illusion.
Ты, конечно, не приедешь в Анкоридж. Но пиши мне хотя бы иногда.
Les chutes du Niagara, ensuite les Rocheuses du Canada, et puis quelques centaines de kilomètres jusqu'à Anchorage.
Ниагарский водопад... Вверх... до Канадских Скалистых гор, а там всего-то несколько сотен миль до Анкориджа.
Maintenant, il y a le centre d'Anchorage.
А ещё у нас открылся филиал в Анкоридже.
Contactez toutes les stations de radio entre ici et Anchorage.
Элли, обзвоните все вещательные станции отсюда и до Анкориджа.
Avec celle de l'autopsie on pourra les envoyer au labo à Anchorage.
Мы пошлем обе пули в Анкоридж.
J'ai oublié de vous dire qu'on trouve ça en boutique, à Anchorage.
Такие продают во многих магазинах Анкориджа. Выяснить, кто это купил, невозможно.
Le plan c'était de rentrer à Anchorage et de réviser le moteur.
Мы планировали вернуться на якорную стоянку. Правому дизелю нужен капремонт.
Je suis bloquée sur Ransom et la 355. L'aéroport va fermer, et je n'arriverai jamais à Anchorage.
Аэропорт скоро закроется а мне надо в Окридж.
Où précisément? A 80 km au nord d'Anchorage.
А точнее?
ARCHIVES AUDIO ENREGISTRÉ LE 1ER OCT. 2000 SOUS LA SUPERVISION DE CAMPOS ANCHORAGE Non, je dois...
Нет, это что-то...
Je suis allée à Anchorage ce matin, alors j'ai un peu de retard.
Я этим солнечным утром прилетела из Анкориджа. Так что, начнём помедленнее.
PLUS DE 2 000 - Le plus haut taux en Alaska. - Au 2e rang, Anchorage, avec une population 76 fois plus grande que celle de Nome.
- Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме.
Anchorage, Buenos Aires, Dubaï...
Анкоридж, Буенос Ариес, Дубай...
Emmett travaillerait au Large Mart d'Anchorage?
Так что, Эмметт действительно перевёлся в "Лардж Март" в Анкоридже? * * ( Аляска )
Y a deux ans, votre père m'a contactée au sujet d'un vol qu'il pilotait vers Anchorage.
Два года назад Твой отец связался со мной узнать о самолете который он пилотировал в Анкоридж
Mais pas avant qu'il ait tiré sur son passage dans huit villes, de Denver à Anchorage.
Но до того он успел расстрелять людей в 8 городах, от Денвера до Анкориджа.
Vous avez ordre de défendre le littoral d'Anchorage.
Задача - удержать милю у Анкориджа.
7 milles d'Anchorage.
11 километров до Анкориджа, сэр.
Anchorage, Sheldon Point, Nome.
Анкоридж, Шелдон-Пойнт, Ном...
L'entreprise de pêche est dans une ville qui s'appelle Seward et j'ai réservé un vol de correspondance passant par Anchorage.
Рыболовецкая компания находится в городке под названием Сьюард, я забронировала билет на рейс через Анкорадж.
Je suis à Anchorage.
Я в Анкоридже.
Oui, et elle a des difficultés pour aller d'Anchorage à Seward, et dieu sait si elle trouvera Seth une fois là-bas.
Да, и у нее сложности с тем, чтобы добраться из Анкориджа в Сьюард, и кто знает, найдет ли она Сета, когда приедет туда.
Windlifter était bûcheron, Cabbie était dans l'armée, et moi, je transportais des marchandises à Anchorage.
Ветродуй раньше был лесником, Экспресс - военным, а я работала в порту в Анкоридже.
Il y a beaucoup d'hommes, à Anchorage.
Да, в Анкоридже парней хватало.
Je dois absolument rentrer à Anchorage demain.
Пожалуйста, не надо на меня жаловаться. Я вам не угрожала.
J'avais un cousin à Bemidji, dans les années 1990, vers Leech Lake, mais il a déménagé à Anchorage en 2003.
Меня? Нет, сэр. У меня двоюродный брат жил в Бемиджи в 90-е, неподалеку от Лич-Лейка, но он переехал в Анкоридж в 2003.
Ce n'est pas tous les jours que tu peux tabasser un groupe de militant à Anchorage, puis faire un saut à Miami.
Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями.
Chicago, Anchorage, loin d'ici.
Чикаго, Анкоридж, далеко отсюда.
Anchorage, Alaska?
Анкоридж, Аляска?
La police d'Anchorage ( Alaska ) a appelé.
Звонили из полиции Анкориджа.
A ce stade, le membre le plus proche d'Animal Underground que nous pouvons trouver est à Anchorage.
В этом случае, ближайшие из бывших членов группы защитников животных - те, кого мы смогли найти - в Анкоридже.
La division d'Anchorage est partie sur le terrain Samar et vous avez rendez-vous avec eux à Juneau.
Отдел из Анкориджа начал работу на месте, я и Самар встретимся с ними в Джуно.
Hormis le fait qu'il serait en chemine pour détruire Anchorage... est comment ils ont réussi à échapper à toutes les formes de détection par sonar, anomalie magnétique ou satellite
Кроме того, что они могут быть готовы сравнять с землей Анкоридж что только что им удалось доказать, что они могут уклониться от всех форм обнаружения с помощью гидролокатора, магнитной аномалии или спутникового сигнала.
Shima lui même va passer ses jours dans une prison haute sécurité d'Anchorage.
Сам Шима, будет доживать жизнь в супер защищённой тюрьме Анкоридж.
J'ai été placé au bureau d'Anchorage à ma sortie de Quantico.
Ну, я... Я получил назначение в оперативный штаб Анкориджа сразу после Куантико.
Puis on passera le reste de nos jours a arrêté des Palins à Anchorage, mais ça vaudra le coup.
– И что? Тогда мы проведем остаток наших дней, проведем на Аляске, но это того стоит.
Nos bombardiers nucléaires à longue portée détruisent les cibles secondaires, dont Anchorage, Los Angeles,
Наши ядерные бомбардировщики дальнего действия поразят цели второй значимости. Среди них – Анкоридж, Лос-Анджелес и Сакраменто на западе.
Maintenant, Anchorage est la capitale de ce qui reste des États-Unis. Et le drapeau qui flotte sur cette ville n'a plus que deux étoiles.
Теперь Анкоридж - столица того, что осталось от США, и на флаге, развевающимся над этим городом, всего две звезды.
À Anchorage, en Alaska.
Нет-нет, погоди минутку.
Je m'installe à Anchorage.
Я уезжаю в Анкоридж.
Anchorage veut nous envoyer quelqu'un.
Сюда хотели прислать кого-нибудь из Анкориджа.
À ANCHORAGE : 353
Здесь ФБР нанесло 353 визита.
- T'as une copine à Anchorage?
У тебя подружка в Анпиренте?
On peut dire au revoir à Anchorage.
Так что прощаемся с офисом на Аляске.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]