English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Around

Around traducir ruso

337 traducción paralela
J'en ai assez... de cette ville désolée.
... поет песню "Done Laid Around" _ _ _
Just because we get around
# Просто потому, что мы ходим вокруг
Partout des gens se moquent des autres et marquent des points
People walking around every day playing games and taking scores
Elle traînait avec un type nommé Smokey
She messed around with a bloke named Smokey
Il l'emmena faire la fête jusqu'à en perdre la tête
And he showed her how to kick the gong around
Quand il y a personne à la ronde J'ai besoin de vous
When there ain't no one around I need you
- * He, Ne trainez pas dans le coin - * Avec les Spaceballs
- * Hey, don't mess around - * With the Spaceballs
Ne trainez pas dans le coin - * Avec les Spaceballs
Don't mess around - * With the Spaceballs
* Ne trainez pas dans le coin avec les Spaceballs
* Don't mess around with the Spaceballs
Round, round, get around I get around
Едем, едем, едем Я все еду
Yeah, get around I get around
Еду, еду Я все еду
That likes to roam around
Которому нравится ездить с места на место
I roam around and'round Around and'round
Я езжу с места на место
I roam around and'round Around and'round, around
Я езжу с места на место С места на место
# It s tricky to rock around
# It's tricky to rock around
# To rock around, that s right on time
# To rock around, that's right on time
# It s tricky to rock around to rock around that s right on time
# It's tricky to rock around to rock around that's right on time
# Spend some time and rock around
# Spend some time and rock around
# To rock around that s right on time
# To rock around that's right on time
# It s tricky to rock around... #
# It's tricky to rock around... #
# All around me are familiar faces
Везде вокруг меня - знакомые лица,
- l'm not gonna plan my life around it.
Просто не хочу на этом зацикливаться.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Ты сейчас же поедешь домой и будешь ждать своего мужа.
20 % des avions qui partaient bombarder en Allemagne... revenaient sans avoir atteint la cible.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
Des Nord-Vietnamiens se sont resserrés autour de la division...
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around.
Les Rangers devant les soldats.
We placed troops carrying rifles around it. Блюстителей закона выставили впереди солдат.
J'ai coordonné toute ma tenue en fonction de ces bottes.
Вся моя одежда была retrofitted around those practically –
Alors écoute, j'ai une chanson, The Mess Around.
Я учился играть у мастера страйда. - Отлично. Есть одна вещица.
- The Mess Around.
- "Зе мэсс эраунд". - Отлично. Есть одна вещица.
Vous écoutez actuellement Mess Around, d'un nouveau de chez Atlantic, Ray Charles.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
Ici le gospel, c'est le dimanche, mais aujourd'hui, nous allons écouter Mess Around, par Ray Charles.
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
Mess Around représente une étape importante.
- Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. - Песня стала для нас большим шагом вперед.
Voici les bottes Qui t'écrasent
These are the boots That kick you around
Maty se joint à la nouvelle impatience observée dans le monde.
Maty's part of a new impatience, one we've seen around the world.
You do the hockey dockey and you turn all around.
Три прыжка, три хлопка и кругом вокруг себя.
Mais si tu trouves une solution, laisse-nous-le savoir... et on nommera cette découverte après toi... Comme ils ont fait pour Johnny Flyswatter ou Doug Reach-Around.
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
"When you come around"
"When you come around"
"I watched helpless as you turned around to leave"
"I watched helpless as you turned around to leave"
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
Et elle s'est retournée et m'a pris la main et m'a dit,
- And she turned around and took me by the hand and said
Je me souviens, il y a longtemps, un de mes amis qui faisait des publicités pour la radio, faisait passer une audition à cinq gars dans le couloir de CBS Records. Ils chantaient le début de "Round Round Get Around, I Get Around"
Помню сто лет назад один мой друг, который выпускал рекламу на радио, попросил 5 парней выйти в коридор CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, l Get Around"
Qui entraîne tout sur son passage?
# Do you suck in everything around you?
With you around, the crooked pathways... ridiculous and crazy talk, everything seems fine.
Вместе с тобой, самые крутые тропы... и безумные разговоры кажутся прекрасными.
With you around, false promises and the intentions of my enemies all seem true.
Вместе с тобой лживые обещания... и замыслы врагов становятся правдой.
- I don t know why. My heart knows that if you re around, l'll be all right.
Но сердце знает, если ты рядом, то..
My heart knows that if you re around, l'll be all right.
Но сердце знает, если ты рядом, то..
Is someone sneaking around?
¬ роде крадетс € кто?
Sauf pour Timothy Leary
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
jamais... jamais... Pardon, Marsha, je dois...
( Aswad : Don't Turn Around )
And the cares that hung around me Through the week...
НАПЕВАЕТ
# A few times l've been around that track #
# Я такое несколько раз проходила #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]