Translate.vc / francés → ruso / Arrëtez
Arrëtez traducir ruso
314 traducción paralela
Arrëtez lä.
Остановите здесь.
Arrëtez! S'il vous plait!
Блудница!
Direction Sunset et Harper. Arrétez un ivrogne.
Следуете на Запад, Подберите пьяного.
Arrétez-les, bandes d'imbéciles!
Схватить!
Oh, arretez!
Прекрати шутить над этим.
Arretez!
Чарли, спокойно!
ARRÊTEZ... ARRÊTER!
Стойте, стойте!
Celle des billets? Arretez, vous!
Драгоценности были в этом чемоданчике?
Diable, arretez cette complainte Et les jurons sur le sang!
ѕерестаньте, черти, л € стьс € на крови!
ARRÊTEZ!
Всем стоять!
J'AI DIT ARRÊTEZ!
Я сказал, всем стоять!
Arretez!
Снимайте!
Arretez!
Стой!
ARRETEZ-VOUS ET SOYEZ AMICAUX
ОСTАНОВИTЕСЬ И БУДЬTЕ ДРУЖЕЛЮБНЬlМИ
Arrétez, au nom des US...
Стоп во имя СШ...
Arretez, s'il vous plaît.
таетесь испортить ужин? - Прекратите это, пожалуйста!
- Arretez.
- Прекратите!
Arretez!
Прекратите!
OH MON DIEU, NON... NON, ARRÊTEZ
я ничего не сделалЕ ѕочему € здесь?
Arretez!
Постойте.
Arrétez là!
Остановите ее!
Quelqu'un, arrétez là!
Кто-нибудь, остановите ее!
Arrétez là!
Остановите, пожалуйста!
Arrétez ça!
Остановите этот корабль!
Arrétez moi ça!
Немедленно остановите корабль!
Arrétez ça.
Остановите это.
Sherif, Arretez cette femme.
Шериф, арестуйте эту женщину!
Arrëtez ça!
Остановитесь!
Sandrine, par pitié, arretez de me rendre fou. Vous connaissez mon prénom?
Сандрин, сжальтесь, перестаньте сводить меня с ума!
ARRETEZ LES assassins DE KENNEDY PRIME 1.000.000 DE DOLLARS
ПРЕДАТЬ СУДУ УБИЙЦ КЕННЕДИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 1.000.000 $
Arrétez!
Стоп!
Arrétez-vous.
Стой!
Arrétez-les!
Остановите их!
Arrétez ces gens!
Остановите этих людей!
Arrétez le bus!
Кто-нибудь остановите автобус!
Arrétez ce bus!
Остановите автобус! Остановите!
Arrétez-le!
Кто-нибудь остановите автобус! Остановите автобус!
Arrétez-le!
Остановите его!
D'accord, arretez-moi.
Арестуйте меня.
Commandant, arretez ces hommes.
Майор, арестуйте этих людей.
Arretez la manoeuvre, on a un problème.
Остановите поддон. У нас проблема.
Arretez.
Прекрати.
ça suffit! Arretez les insultes ou je vais boire mon café chez moi.
Если вы двое не прекратите, я буду пить свой кофе дома один.
Arretez!
Ну все, пошли вон, пошли вон.
Je vous en prie, arretez
- Мистер Крэйн, я хочу это сделать!
Au nom du ciel, arretez!
- Бёрди, прошу тебя, не надо!
Arretez vos conneries!
Кончай скулить!
Arretez de tirer!
Не стрелять!
Ok, arretez ca.
ОК. Хватит.
Arretez.Vous ne pouvez pas les combattre.
Перестань.
Arretez-vous, juste là.
Притормозите здесь.