English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Arthur

Arthur traducir ruso

3,489 traducción paralela
Joan pense que vous l'avez vraiment trompée, Arthur.
Джоан уверена, что вы ей изменили, Артур.
Mais vous la sous-estimez, Arthur.
Но вы ее недооцениваете, Артур.
Ta façon d'être avec Arthur tout à l'heure... ça ne te ressemble pas.
Всю обратную дорогу от Артура, ты... был сам не свой.
C'est Arthur... pas toi.
Дело в Артуре... не в тебе.
Je ne lui révèlerai rien, mais si elle me demande ce que je sais sur Arthur, je ne mentirai pas.
Я не стану ни в чём помогать, но если она спросит про Артура, я скажу правду.
Arthur n'est pas encore au courant, alors si tu pouvais... - Bien sûr.
Артур пока еще ничего не знает об этом, так что, если бы ты могла...
Êtes-vous au courant de quelque chose qu'Arthur aurait voulu couvrir... des détournements de fonds, des opérations non autorisées? - Non.
Известно ли вам что-либо, что Артур мог скрыть... незаконное присвоение денежных средств, какие-либо несанкционированные операции?
Nous parlons d'une culture qui exècre les surprises, et ce que j'entends de mes sources c'est que personne au sein de Langley n'a vu ça venir, pas de la part d'un gars de la Marine comme Arthur Campbell.
Мы говорим об организации, питающей ненависть к сюрпризам, а мои источники сообщают, что никто внутри Лэнгли не ожидал этого, в особенности от такого преданного человека, как Артур Кэмпбэл.
La rumeur dit qu'il fait un battage pour que tu remplaces Arthur comme DCS.
Ходят слухи, что он собирается назначить тебя на место Артура.
Arthur, attendez.
Артур, погодите.
Je te connais, Arthur.
Я знаю тебя, Артур.
Arthur a renoncé à ses responsabilités.
Артур отказался нести ответственность.
Je m'appelle Arthur Campbell.
Меня зовут Артур Кэмпбелл.
Arthur Campbell est un patriote et un héros.
Артур Кэмпбелл - герой и патриот нашей страны.
Arthur est détenu pour être interrogé par le juge.
Артура задержали для допроса.
Ce n'est pas bon, Arthur.
Это плохо, Артур.
Le comité du service secret a de sérieux doutes sur Arthur et ses actions.
У комитета по расследованию дурные предчувствия насчёт Артура и его действий.
Bonjour, Arthur.
Здравствуй, Артур.
Au revoir, Arthur.
Прощай, Артур.
- Si vous parlez de ma connaissance d'Arthur Campbell et de son fils terroriste Teo Braga avant les évènements de Copenhague, alors, oui, j'avais un dossier qui en disait long, que j'ai donné à Annie.
- Если ты говоришь о том, что я знал об Артуре Кэмпбелле и его сыне-террористе Тео Браге до событий в Копенгагене, тогда да. - В смысле? У меня были документы, подтверждающие мои слова, которые я передал Энни.
Arthur, Teo et nous...
Он вывел из игры Артура, Тео и нас.
Arthur, l'Agence m'a offert un poste inférieur, mais une couverture santé totale.
Артур, Агентство предложило мне остаться с понижением уровня допуска, но с сохранением полной страховки.
Notre but est maintenant de défendre Arthur contre ces charges, pas de contrer imprudemment.
Наша главная задача - отвести от Артура обвинения, а не опрометчиво отбиваться.
Et Arthur mérite d'être à la maison pour élever son fils.
И Артур заслуживает того, чтобы быть дома и воспитывать своего сына.
La troupe de boxe de Big Arthur fait de bon et sanglant spectacle.
Боксёрская Труппа большого Артура показывает чертовски хорошее шоу.
C'est Mme Big Arthur.
А это Миссис Большой Артур.
C'est comme Big Arthur a dit.
Большой Артур вам уже всё сказал.
Big Arthur t'a donné le feu vert pour un autre mois.
Большой Артур готов оставить тебя ещё на месяц.
C'est entre mon fils et moi, et Big Arthur.
Это между мной и моим сыном, и Большим Артуром.
Peut-être que vous devriez dire à Hugh pourquoi vous avez été combattu dans la tente de Big Arthur.
Возможно, тебе следует сказать Хью, почему ты боксируешь в шатре Большого Артура.
- Big Arthur?
Большого Артура?
Donc Big Arthur a menti quand il a dit qu'il ne le connaissait pas.
Значит, Большой Артур лгал, когда сказал, что не знал его.
C'été plus pour faire l'imbécile, Arthur.
Перестань валять дурака, Артур. Он знает.
Comme Arthur a dit, il est parti.
Как сказал Артур, он отправился бродяжничать.
Supposons que, quelque chose de louche se passe dans la tente de Big Arthur, en dehors des paris honnêtes.
Давайте предположим, что в боксёрском шатре Артура происходит нечто закулисное, помимо честных ставок.
Ici, vous êtes dans la célèbre troupe de boxe de Big Arthur Biggs!
Вы в гостях у всемирно известной боксёрской труппы Большого Артура Биггса!
Les seuls gagnants ici sont les rabatteurs et Big Arthur.
Единственные, кто в выигрыше здесь - зазывалы и Большой Артур.
Et Big Arthur paie le challenger pour qu'il fasse semblant de perdre.
А Большой Артур платит претенденту за проигрыш.
Au Troupe de boxe Big Arthur Biggs, nous avons un grand spectacle à vous montrer.
Боксёрская труппа Большого Артура Биггса продемонстрирует вам шоу и даже больше.
Tout comme la lessive en poudre de Mme Big Arthur.
Так же, как и стиральный порошок Миссис Большой Артур.
De la restauration d'Art, Mme Big Arthur?
Отмываете, миссис Артур?
Arthur, ne le voyait que comme le garçon talentueux, mais j'été... comme sa mère.
Артура интересовал в парне только талант, а я была ему... как мать.
Jetez-le dans la tour de Londres avec Saint Arthur du lac rond.
Бросьте его в чертов Тауэр вместе со святым Артуром Круглого Озера. ( труднопереводимый и труднопонимаемый американо-британский юмор )
Il faut juste que tu le dises à personne, jusqu'à ce qu'on le pince, car si Arthur découvre que je suis un flic, je suis un flic mort.
Я просто прошу никому не говорить, ладно, по крайней мере пока, потому что если Артур выяснит, что я коп, то... я покойник.
Arthur a fait tomber plusieurs boites en ville, et on est proche
Артур трясет с предприятий по всему городу, но они уже близки
En attendant, on continue à payer Arthur et on fait comme si on ne savait rien.
Точно. Несмотря на это, мы просто должны продолжать платить деньги Артуру, как будто мы ничего не знаем.
Et Arthur va se pointer à la fin de la semaine pour avoir sa part.
И помнишь, в конце недели придет Артур за своей долей.
Arthur est un escroc qui a réussi à s'associer à nous en ne faisant rien.
Артур, этот честолюбивый мафиози, который непонятно как, оказался нашим партнёром.
Dawson, donne à Arthur son argent... qu'il puisse partir.
Доусон, отвали Артуру капусты, чтобы он мог уйти.
Quand tu disais que tu travaillais dans le bâtiment, tu voulais dire pour Arthur?
Значит, когда ты сказал, что ты... Ты составляешь рабочую документацию, ты имел ввиду, что работаешь на Артура?
Si Arthur découvre que je suis flic, je suis un flic mort.
Если Артур узнает что я коп, тогда я мёртвый коп.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]