English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Axé

Axé traducir ruso

766 traducción paralela
Le village est situé sur la rivière Tage et le grand axe vital qui va de Valence à Madrid. Tout le ravitaillement pour Madrid passe sur cette route.
Село расположено у реки Тахо, на главной... дороге, соединяющей Валенсию с Мадридом.
Il était temps que quelqu'un envoie l'Axe dans les choux.
Я также думаю, что всяким изменникам из стран оси, пора домой.
Elle veut dire qu'il était temps de remettre ces choux-là dans leur Axe.
Извините меня, детка. Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси.
On a traîné dans les ports de l'Axe.
Вокруг уже давно вооружаются страны оси.
Maintenant, laissez-moi toucher l'axe.
Теперь я скреплю оси.
Comme un axe à transmission.
Аксель - плакса!
Car à Berlin, les forces de l'Axe se préparent à une action en mer Égée... visant à convaincre la Turquie neutre, de combattre avec elles.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Le vaisseau tournait en rond autour de son axe.
Наконец-то. Наконец-то. Судно вращалось вокруг своей оси.
La lame ne tourne pas sur son axe, pour éviter les éclaboussures, mais a un mouvement vibratoire alternatif.
Лезвие не крутится из-за разбрызгивания, но вибрирует в другую сторону.
- Corrigez l'axe et la vitesse.
Капитан, скорректируйте курс и скорость.
Dans l'axe.
Держите лук.
Je vais couper l'axe pour attirer leur feu.
Мы на месте. Я пройду поперек оси и отвлеку их огонь на себя.
- Restez dans l'axe!
Не могу маневрировать. - Держи цель.
- Restez dans l'axe!
- Держи цель.
Quand tu le monteras, rappelle-toi que quand un personnage se rapproche, il faut que ça reste dans le même axe.
Когда будешь это монтировать, учти, что сначала надо сделать дальний план, потом ближний, и это должно быть в том же направлении.
Chaque jour, la Terre ferait un tour complet sur son axe.
Также он определил, что за сутки Земля совершала оборот вокруг оси.
L'humanità © contemporaine a tant progressà © que l'on peut affirmer que l'homme pourrait changer le climat à sa guise. On pense à corriger l'axe du globe.
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось.
Et à la place de ce climat rigoureux de gel, aprà ¨ s correction de l'axe de rotation de la terre, rà ¨ gneraient un jour à © ternel et un à © ternel printemps.
Вместо сурового климата, с морозами, доходящими до минус 88 градусов, после выпрямления оси вращения Земли здесь настал бы вечный день вечной весны.
La masse verte et agità © e de l'Ocà © an Indien perturbe l'à © quilibre de notre planà ¨ te et la fait tourner sur son axe avec un angle.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
"Le soleil et vous et moi et toutes les étoiles qu'on voit " Faisons du 1,5 million km par jour " Sur un axe en spirale, à 65 000 km / h
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды неимоверно быстро, просто жуть ( сорок тысяч миль в час ) летят себе в галактике которую зовем мы Млечный путь.
On avance le long de l'axe central.
Мы движемся вдоль позвоночника.
"Si la perfection du poème représente l'axe horizontal d'un graphique, et son importance, l'axe vertical, " le calcul de la surface du poème donne la mesure de sa grandeur. "
Если значение поэтического совершенства расположить по горизонтали, а значение важности произведения по вертикали, то вычислив площадь, ограниченную этими значениями, мы узнаем величие стихотворного произведения.
Juste le long de l'axe du sous-marin.
Находятся на горизонтальной оси лодки.
Nous sommes dans l'axe.
Мы на курсе.
Nous sommes dans l'axe.
Мы на отрезке маршрута.
Nous sommes hors de l'axe!
- Мы сошли с маршрута!
Dans l'axe de la turbulence!
Маневровые двигатели правого борта. Поворачивайте прямо к волне.
Le moteur est OK. L'axe devrait marcher.
Двигатель в порядке, и с мостом должно быть тоже всё в норме.
- Roulez bien droit! - Restez dans l'axe!
Езжайте прямо!
Reste dans l'axe.
Веди прямо.
Le résultat fut une montée des eaux. Suivie d'une déviation de l'axe terrestre.
[Катастрофически повысился уровень воды в океанах, ] [ изменился наклон оси вращения Земли.]
J'en ai un dans l'axe.
Держу одного на прицеле.
On doit être dans l'axe.
Наверное, самолет выведен на посадку.
L'axe est vertical.
Ось вертикальная.
"Le pouvoir politique est au bout du canon d'un fusil." L'axe Wall Street / Londres a choisi de prendre le risque.
ƒенежные мешки с " олл — трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
C'est ça. Cette salle bouge á zéro, un, et moins sept sur l'axe X.
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
"La première SEB aura lieu sur l'axe Baltimore-Washington d'ici une semaine."
Первая ИБО произойдёт в коридоре Вашингтон-Балтимор в течение недели.
Avant de dépasser la Lune, l'astéroïde tournait sur un axe.
Плохие новости. Перед тем, как астероид подлетел к Луне... её вращение было стабильным - 32 градуса от оси Икс.
Taupe 4, dans l'axe, à 23 mètres.
Глубина всего 22 метра.
Rotation de 75 _ axe vertical.
Поверни по вертикали на 75 градусов.
- Ou l'axe de polarisation des vitres.
Или из-за поляризующих граней окон.
Elle était dans votre axe!
он был твоим весь полет!
L'axe Y, ce coup-ci.
На это раз вдоль оси Y.
Pardon de fonctionner en faible puissance mais c'est à cause d'un champ-réflecteur sur l'axe galactique.
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
- comment il le trouve, le bon axe?
Как найти верную позицию?
Teal'c doit pouvoir détecter l'axe stratégique.
Тил'к может определить координаты.
je vais être dans l'axe.
Я буду на месте.
Si cette pierre est hab et qu'elle est dans un axe de 30 °... elle est face à ces deux sommets.
Если этот камень - ХАБ, и он на линии под 30 градусов он видит эти два пика там, а на обратной - он на другой стороне под 180 градусов, и видит эти два пика.
Elle comprend toutes les langues de l'Axe.
Мелани говорит на всех главных мировых языках.
Impossible de changer d'axe?
Мы не можем туда пододвинуть, да?
Axe protégé.
Перехожу в ждущий режим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]