Translate.vc / francés → ruso / Ba
Ba traducir ruso
458 traducción paralela
- WAS? ! TROM-PéE DE BA-RRI-QUES!
Не те бочки взяли.
ah ba! voilà, M. le professeur, je vous présente, le comte Enguerand de Montignac.
Господин профессор, я вам представляю графа Ангерана Луи Монтиньяка.
Vous remonterez la rivière Nung sur un aviso de la marine. Trouvez la trace de Kurtz à No Mung Ba. Suivez-la en récoltant des informations.
Ваша задача заключается в том, чтобы добраться туда по реке, на нашем сторожевом катере, выйти на след полковника Куртца и его людей в Ну Мунг Ба, проникнуть в его отряд.
Dites au revoir à Ba pour moi.
Попрощайтесь с Ба за меня.
Ba vous apprendra à filer.
Ба научит и Вас прясть.
Mira, occupez-vous de Ba.
Мира, присмотри за Ба.
O-bi, o-ba. La fin de la civilisation
О-БИ, О-БА КОНЕЦ ЦИВИЛИЗАЦИИ
II a avalé la ba-balle en jouant?
Он проглотил пульку? Проглотил во время игры?
Bière Ba Muy Ba, y a bon bière Vietnam.
Пиво "Ба Муй Ба" - лучшее пиво во Вьетнаме.
Bière Ba Muy Ba, seule bière Vietnam.
Пиво "Ба Муй Ба" - единственное пиво во Вьетнаме.
Commutateur au mercure, ba-boum!
Ртутные взрыватели, наёмники!
Ba-arf!
Рво-ота!
Bunny, ba-balle.
Банни, мячик!
- Bunny, ba-balle.
- Банни, апорт, мяч!
Ba-ba-ba-ba! Ha, ha, ha!
Ѕла-бла-бла!
Ba-faire!
Бам!
As-tu oublié ce b-a, ba, d'allemand?
Что такое "Курц"? Ты что, забыл простое немецкое слово?
Mas... ter... ba... "Masturbation"?
`Мастер`... А, наверное, тут написано - мастурбация.
Vous enseignez le B-A-BA aux gosses.
А ты детей азбуке учишь.
Ils doivent pas ba-ba-ba. T'as raison.
- Здесь их притон.
Data devrait être ici. Ils n'observaient les Ba'kus qu'une semaine.
Дейта по графику должен был всего недельку пронаблюдать за деревней Ба'ку.
Pourtant, il nous a attaqués et dépeints aux Ba'kus comme un ennemi.
Но он атаковал нас, а также сказал Ба'ку, что мы представляем для них угрозу.
En tenue isolante, je récoltais des données sur les Ba'kus.
Я производил псиометрические замеры на Ба'ку.
Pourquoi faire une réplique du village si ce n'est pour duper les Ba'kus?
Зачем им дублировать эту деревню? Ну, кроме того, чтобы обмануть Ба'ку?
Pourquoi la Fédération ou les Son'a déporteraient-ils les Ba'kus?
Зачем Федерации понадобилось перемещать Ба'ку?
Décrivez les Ba'kus au Conseil.
Сделайте так, чтобы Совет увидел Ба'ку.
Si l'Enterprise annonce que son vaillant capitaine défend les gentils Ba'kus, vos politiciens tergiverseront,
Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, политиканы Федерации начнут колебаться.
Les Ba'kus ont besoin de repos.
Ба'ку нужно немного отдохнуть.
Son'a et Ba'kus sont une même race.
Сон'а и Ба'ку - это одна раса.
Nos capteurs repèrent 1 00 Ba'kus à bord. Et un Klingon.
Сканеры показывают около сотни Ба'ку на борту и один клингонец.
Le Conseil a décidé de surseoir à la relégation des Ba'kus,
Совет Федерации отменил переселение Ба'ку.
Rin-do-ba-gu. ( Lindbergh )
38 ) } * Линдберг.
Ka-ba. ( hippopotame )
38 ) } * Гиппопотам.
Est-ce qu'on peut remplacer "ba" par "ha"?
А слог "ba" можно заменить на "ha"?
- Tsu-ru. ( grue ) - Rum-ba. ( rumba )
Журавль.
Ba-su. ( bus )
38 ) } * Автобус.
Tiens, Phoebe. Tiens Phoe-bo, Phoo-ba-la...
А вот и она, Фиби, Фибо, Фи-ба-ла.
"A Ba Ni Bi A Ba Ne Be". Génial.
"А Ба Ни Би A Ба Не Бе".
Charge à la ba`I`onnette!
В штыки!
- BA, à l'école des pompiers... ll faut que je vous laisse.
Между прочим, именно с этого и начинают обучение в школе пожарных. ладно, мне пора.
Une bastos. Ba da boum!
Одним выстрелом.
# Un bi-ba-bonhomme #
Веселый парень танцует среди нас...
Le b.a.-ba de la géologie.
мясо и картофель геологии.
Je n'avais jamais été sur une planète de la Classe BA-3.
Я никогда не был на планетах класса БА-3 до того.
- La Classe BA-3?
Класс БА-3?
Ah, j'a ¡ ba ¡ sé ta bouche, Jokanaan!
Я поцеловала твой рот, Иоканаан.
J'a ¡ ba ¡ sé ta bouche, Jokanaan!
Я поцеловала твой рот, Иоканаан, я поцеловала твой рот!
Les Ba'kus.
Ба'ку.
Et cela anéantira les Ba'kus.
И это уничтожит Ба'ку.
Les ba`I`onnettes à la charge.
В штыковую.
# Un bi-ba-bonhomme # # Danse en rond dans notre groupe # # ll se secoue et... # Ça bardera pour celui qui
Всем петь!