English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bagels

Bagels traducir ruso

245 traducción paralela
Laissez-moi vous rappeler, je mange des bagels la nuit...
Девочки, позвольте напомнить, я по ночам булки трескаю.
Elle sait tout de mes bagels nocturnes.
Она-то в курсе моих ночных булок, скажи же, Ви.
Les dames ont envie de bagels et de glaces.
Дамы мечтают о булочках и мороженом.
Je voudrais... douze bagels, une livre de saumon fumé, et qu'avez-vous comme glaces?
Мне нужно дюжину булочек, фунт лосося и какое у вас есть мороженое?
Je vous fais bon prix, maire Kochie. "Je m'en sors bien?" Boit son cacao-crème, bagels et saumon fumé, B'nai B'rith, connard de Juif.
У меня хорошая цена для тебя ",.. .. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
J'enverrai chercher des bagels, du saumon fumé, peut-être du cognac... et on bavardera tous bien gentiment.
Я закажу бублики, копченое мясо и может, коньяк. И мы сможем поговорить по душам.
- On est un couple terne, vieillissant. - Notre télé, saumon et bagels... et nos tombes adjacentes.
Мы и есть скучная, стареющая... наш телевизор, булочки с семгой и двойной участок на кладбище?
Les bagels et la tension sont savoureux, mais... je vais chez le tailleur.
Ну, ладно. Жаль, конечно, покидать эту приятную компанию но надо же, когда-то и брюками заняться.
- H H Bagels.
- "Бублики и Братья".
- Des bagels?
- Да, смотрите.
Des bagels gratuits!
- Бублики прибыли. - Привет.
- J'ai pas fait ces bagels.
- Нет, я не делал эти бублики.
Pas de bagels...
Эй, никаких бубликов, никаких бубликов.
J'ai saboté la machine à bagels.
Прошлой ночью я испортил автомат для изготовления бубликов.
Comment trouvez-vous vos bagels?
Как вам теперь нравятся бублики?
tous les soirs, un camion s'arrête devant le magasin de bagels... et envoie de la farine au sous-sol.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
Vous avez des fruits, des bagels?
Бублики у всех?
Qu'on m'apporte les meilleurs bagels du pays.
Неси мне лучших пончиков и кексов на всей земле!
Il savoure sa gloire et réclame les meilleurs bagels du pays.
- Он выпил из чаши славы. Теперь требует лучших пончиков на всей земле. - Мы слышали.
Les bagels sont bons ici?
Как здесь бублики?
Elle ne peut plus manger de bagels.
Она не может есть бублики.
Saumon et bagels, j'adore.
Лосось и бyлочки.
- Je vais demander au vendeur de bagels.
Спроси у Бублика, он скоро придет.
- Le vendeur de bagels me l'a dit!
Мне сказал Бублик.
Salut, vendeur de bagels.
Эй, Бублик.
- Me voilà, j'ai pris des bagels.
Окей, берите стулья и давайте начнем встречу. Я здесь. Я принес рогалики.
Des bagels.
Рогаликов.
Annulez les bagels, désolée. Dubek est en vue.
Ладно, забудь про бублики.
Profite bien des bagels. Je suis intouchable.
Ну, наслаждайтесь рогаликами. я Неприкасаемый.
Il y a des bagels à la cuisine. - J'arrive.
Бублики и сыр на кухне
- Les bagels attendent.
Одевайся - Бублики ждут
Je faisais des bagels.
Я тут как раз делаю бублики.
Et Richard apporte des bagels. Et le choux à la crème.
А Ричард приносит бублики и печеньку.
les bagels.
Бублики.
Fais un paquet de trucs de New York... des bagels H H, un porte-clés de l'Empire State Building... et ensuite, recouvre le paquet avec un New York Times...
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка : несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой "Нью-Йорк Таймс"...
- J'ai des bagels, ouvre.
Братец, я бубликов принесла. Впусти, а?
Les bagels ne tuent personne.
Рогалики не убивают людей.
Ta mère a encore des bagels goût pizza?
А у твоей мамы еще остались мини-пиццы? Ага, тысячи их.
- Plein. - Des bagels goût pizza.
Мини-пиццы.
Bon, on a toute l'expérience nécessaire des gueules de bois, et des Bagels.
Так, у нас есть все виды лечения от похмелья известные человеку, плюс рогалики.
- Je n'aurai pas besoin des Bagels.
- Я, возможно, не смогу притронуться к рогаликам после всего этого.
Maman est allée chercher des bagels, Dan est à la galerie et le courrier est arrivé.
- О, мама ушла за рогаликами, Дэн в галерее, - а почта только что пришла.
Saumon fumé et bagels, le petit-déj des voyageurs temporels.
Рыбка и рогалики, завтрак для путешественников во времени.
Les bagels de chez H et... *
H и H Бейдж...
Super. J'ai hâte de les étudier pendant un de mes nombreux temps libres. En attendant, voici une commande pour du café et des bagels, et il me les faut tout de suite.
- Отлично, у меня куча свободного времени, чтобы их проштудировать... А пока вот тебе образец бланка заказа на кофе и рогалики... Его надо срочно заполнить
Ou le gars aux bagels et au café. Todd à la comptabilité m'appelle Crystal. Un nom de fille, je crois.
... Ещё можно называть мня парнем с кофе и рогаликами... а бухгалтер Тодд зовет меня Кристал, хотя это не мужское имя
Des bagels aux raisins.
- Бублики с изюмом.
On peut faire des bagels?
- Мы ещё можем делать бублики?
Pas de bagels!
Никаких бубликов, никаких бубликов...
Charlie et moi, on voulait vous appeler et on est tombés sur le magasin de bagels. Je leur ai dit que j'allais te voir.
А я сказал им, что скоро с тобой встречусь.
Donnez-moi deux bagels, s'il vous plaît.
Дай мне два бублика, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]