English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bali

Bali traducir ruso

126 traducción paralela
Importer une troupe de danseuses de Bali avec des clochettes aux chevilles et des ongles longs.
мне привезли труппу танцовщиц с острова Бали колокольчиками на ногах и длинными ногтями.
Echange ton billet pour Bali, passe ta lune de miel avec nous.
Купи себе билет на Бали и проведи медовый месяц с нами!
Dans ce cas, pendant que je retourne à mon bureau, vous sortez le guide de Bali de votre pantalon et, soit vous l'essuyez et le rangez, soit vous l'achetez.
Ну, тогда на вашем месте я бы достал из брюк "Путеводитель Кадогана по Вали" и поставил его на место или купил.
T a pute de mère a passé du bon temps à Bali?
Ну и как, твоей шлюхе-матери нравится Бали?
A Bali Candidasi.
Бали... Кандидаси.
- bali balo sur sa...
- Эники-беники ели -
Oh, Mead et Bateson avaient filmé... une séquence très spéciale dans Bali en rapport avec la transe... et Maya était très intéressée, et Haïti est tout à fait célèbre pour ça... et c'est pourquoi elle est allée à Haïti.
Мид и Бейтсон отсняли на Бали... очень специфический материал, особенно о трансе,.. который весьма заинтересовал Майю, конечно, Гаити этим довольно известны,.. и вот почему она туда поехала.
A Bali, la mère doit être joyeuse après la mort de son enfant... car la souffrance amène la maladie et attire les démons.
А в Бали после смерти ребенка, матерям положено веселиться. Потому что горе делает человека слабым. А слабый не может сопротивляться заразе и злым духам.
J'emmène ma famille à Bali.
Я уезжаю на Бали со своей семьей.
Allons à votre bureau... et là vous pourrez ajouter mon nom à la liste des admis... avant votre départ pour Bali.
Давайте поедем в ваш офис... и вы впишете мое имя в список зачисленных... перед тем, как поедете на Бали.
Si je racontais ma vie, Chasing Amy raconterait... comment j'en voulais à ma copine d'être allée à Bali et pas moi.
Если б я писал о жизни, то фильм Chasing Amy был бы о том, как меня бесило, что моя тогдашняя девушка уже побывала на Бали, а я - - нет. Не самое интересное кино.
J'allais rejoindre ta mère à Bali, mais mon vol a été annulé.
Я собирался к твоей маме в Бали, но рейс отменили.
CE QUI EST ARRIVE A BALI Traduction :
Фансабберская группа "Палата 666" представляет...
Elle a prévu d'aller à Bali, après un arrêt à Djakarta.
После короткой остановки в Джакарте она собирается отправиться на Бали.
Et qu'est-ce qui vous amène à Bali?
И что привело тебя на Бали?
Pourquoi tu es venue à Bali?
Что заставило тебя приехать на Бали?
Comment allez-vous? Je suis Cho Sang-bae des voyages "Lune de miel à Bali".
я из "Ханимун Бали Тревел".
Il nous a demandé de s'occuper de vous pendant votre séjour à Bali.
пока вы отдыхаете на Бали.
Je suis Cho Sang-bae des voyages "Lune de miel à Bali".
Я Чхо Сан Бэ из "Ханимун Бали Тревел".
Je suis guide confirmé chez "Lune de Miel à Bali"
Я ведущий экскурсовод в "Ханимун Бали Тревел".
Bienvenue à Bali, le paradis sur Terre!
Добро пожаловать на Бали. Бали - это рай на земле!
Alors... Bali est environ 3 fois plus grande que l'île de Jeju, pour 3 millions de personnes.
и его население составляет около трёх миллионов человек.
Mais, 93 % de la population de Bali est hindoue. Donc, Bali est un endroit unique par lui-même.
поэтому у Бали своя уникальная культура.
C'est la première fois que vous venez à Bali?
Вы впервые на Бали?
C'est le vêtement traditionnel de Bali.
Традиционный наряд на Бали.
- Assurément. Et si vous perdiez votre permis, on pourrait aller à Bali ouvrir un bar.
А если и вы потеряете лицензию, мы можем сбежать на Бали и стать барменами.
De danser sur une plage à Bali?
Легко. Танцевать на пляже в Бали?
Les photos de Bali.
- С Бали. Они лежали вот здесь
Les photos de Bali, qui étaient là, sur la table.
Фотографии с Бали Они лежали на столе
Je te demande où sont les photos de Bali.
Я спросил убрала ли ты фотографии с Бали
J'étais en route pour Bali.
Я собиралась на Бали.
Je pensais être de retour dimanche, mais George m'a invitée à Bali.
Я думала, что вернусь к воскресенью но меня пригласили на Бали с Джорджем.
En 1976, il a été attrapé à l'aéroport de Bali avec 12 000 $.
В 1976 его задержали в аэропорту Бали. У него было 12 тысяч наличными.
L'avion complet a été trouvé au large de Bali, à 6 km de profondeur.
Нет. Они нашли весь самолет на побережье Бали в океанской впадине глубиной в 4 мили
Zoé a des amis à Melbourne et Sidney. Bali, Java, Malaisie, Vietnam, sublime, puis la Thaïlande.
Начинали в Австралии - у Зои знакомые в Мельбурне и Сиднее ; потом Бали, Ява, Малайзия, Вьетнам, потом Таиланд.
J'ai dit à Jake que je devais retourner au boulot ce soir pour une téléconférence avec des clients à Bali.
Я сказала Джейку, что я должна вернуться в офис сегодня вечером, потому что у меня конференц-связь с некоторыми клиентами в Бали.
Ma mère a fait le vœu d'être à Bali, j'imagine qu'ils y sont.
Мама пожелала отправиться на Бали, так что, думаю, они на Бали.
Les parents d'Audrey sont revenus de Bali.
Родители Одри вернулись с Бали. Похоже, все желания ушли.
À Bali ou dans l'Utah.
На Бали или в Юте.
La plongée, on a fait ça à Bali et au Costa Rica.
Ныряние и... Мы уже побывали в Бали, и на Коста-Рике и на Гавайях и...
Depuis plus de deux mois, il sonde les fonds marins de la faille de Sundra près de Bali à la recherche de vestige de navires de commerce engloutis.
Более двух месяцев они сканировали дно впадины Сунда близ острова Бали в поисках... ИНДОНЕЗИЯ ВПАДИНА СУНДА
- Tu sais, on parle souvent de la baie de Rio, de Bali, de Venise mais je trouve que Beauvais est un des plus beaux endroits du monde.
Часто говорят о Рио, Бали, Венеции А я думаю, что Бове является одним из самых красивых в мире мест.
Bali, Inde et ici.
Бали, Индия, Абу-Даби.
Bali, Maui, Paris.
САЛЛЕНДЖЕР-ГРУПП Бали, Мауи, Париж.
Bali, Bora Bora?
Бали? Бора-Бора?
Et la bombe de Kateb, à Bali?
Во сколько сработала бомба Катеба на Бали?
Bali?
Это Бали?
"De Bali"?
С Бали?
C'est un tigre de Bali.
Это балийский тигр.
Bali, 12 heures.
Бали 12 часов - так что это было в 4 : 20 вечера.
Si j'ai besoin d'une tunique de Bali, j'ai juste à fouiller sur le canapé.
Я просто... Возьму одну - с дивана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]