Translate.vc / francés → ruso / Barrel
Barrel traducir ruso
43 traducción paralela
Balancé droite - split-25-barrel-clear.
Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз.
Ce sont les dates pendant lesquelles... nous avions le nez sur la guerre nucléaire.
... when we literally looked down the gun barrel into nuclear war.
Double barrel, calibre 12, full choke. * * *
Двустволка, 12 калибр, полный заряд.
Au chenil Blue Barrel.
Место называется Блю Бэррол Кэннелс.
Le Blue Barrel est un cactus.
Блю Бэррол - это вид кактуса.
On va aller chez Crate Barrel.
Слушай. Мы пойдём в "Ящик и ствол".
Barrel racing, lasso?
Объезжаешь или арканишь?
j'ai travaillé au Cracker Barrel à Alexandria.
Я раньше работала в Крэкер Баррел в Александрии.
So, Cracker Barrel, hein?
Значит, Крэкер Баррел, так?
C'est pas ton St Bernard avec le petit tonneau sous son menton?
Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
Rakharo, tuer le canon.
Rakharo, put down'the barrel.
Déja, pour ceux qui ont été assez intentionnés pour laisser des cadeaux de maternité devant mon bureau, mon enfant pas né et moi même vous remercions pour votre pot de mélange de cookies à la viande et au fromage,
Прежде всего, тем из вас, кто достаточно смышлен, чтобы оставить подарки в честь материнства у моего офиса, я и мой нерожденный малыш говорим спасибо за ваши унылые сырно-мясные ассорти из Cracker Barrel, и я уверена, что
- Vous travaillez à Crate Barrel?
- Вы работаете в Крейт и Баррел?
And some four-barrel quads, yeah
* И четырехцилиндровый двигатель *
Il s " est arrêté à un bar du coin appelé le barrel.
Он остновился в местном баре "Баррел"
Crate and Barrel, mais si tu préfères fabrique quelque chose, ça serait beaucoup plus spécial.
Ящик и Баррель, скорее сделайте что-нибудь, что было бы намного более особенным.
Vous connaissez le jeu "Barrel of Monkeys"?
Помнишь игру "Цепочка обезьян"?
Le Dernier truc de Mark et Luke est qu'elle a passé la nuit dans une cabane dans les Double-Barrel.
По последней информации от Марка и Луки она провела ночь в сдвоенной хижине.
Ils veulent qu'on y aille par le chemin de l'autre côté des Double barrel.
Они хотят, что бы мы пошли по следу, с другой стороны хижины.
Pendant un an les moines lui ont fait taper de l'eau dant un tonneau.
All the monks had him do was slap water in a barrel for a year.
Il y a de l'argenterie de chez Crate and Barrel ici.
Эй, мы получили некоторые Crate и Barrel серебро здесь.
Je sais. Qu'y-a-t-il? J'ai reçu un SMS pour récupérer un autre fût.
I received an SMS to pick up another barrel.
C'est sûrement Ramon qui est dans le fût.
It's probably Ramon who's in the barrel.
Que faisons-nous avec le fût?
- What do we do with the barrel?
C'est ce que tu aurais acheté à un Crate Barrel
Это то, что вы можете купить в Crate Barrel.
Y'aura pas des danses où il faudra rouler le barillet.
Ты знаешь, они не будут танцевать, под песню "Roll Out the Barrel", так что...
Je suis plutôt sûr qu'ils vendent des sous-vêtements à Cracker Barrel.
Я уверен, что в этом магазине продается нижнее белье.
Ouais, et bien, je suis heureux que Cracker Barrel avaient des sou-vêtements.
Да, да, я рад, что в этом магазине было нижнее бельё.
Je vais voir quelques amis et retrouver Batiste à l'Apple Barrel ( tonneau de pomme ) et...
Встречусь с друзьями, and catch Batiste at the Apple Barrel and...
Barrel, c'est quoi?
Баррел, это что такое?
Barrel, réveille-toi.
Бочонок, подъем.
- Hey, Barrel. - Hey!
- Эй, Бочонок.
Je vous en suis reconnaissant. - Barrel bas, s'il vous plaît.
- Дулом книзу, пожалуйста.
Alors j'ai cherché en ligne les registres de mariage, et Jordan Garcia est apparue sur Crate Barrel avec son fiancé, un Sam Curtis, paysagiste.
я посмотрела несколько онлайн-регистраций браков и Джордан Гарсиа обнаружилась на Crate Barrel с её женихом, Сэмом Кёртисом, ландшафтным дизайнером
- Salut, Barrel.
- Привет, Бочонок.
J'envoie Crate et Barrel chercher un mandat pour les bureaux.
А Бочонок с Ящиком получат ордер на обыск конторы.
Crate et Barrel ont eu le mandat.
Ящик с Бочонком достали ордер.
On aurait pu être logés dans du Crate or Barrel.
Могли бы спать на койке вместе с Ящиком или Бочонком.
Ça aide toujours de parler du Cracker Barrel.
Да, Кракер Баррель. Всегда полезно упомянуть Кракер Баррель.
Je pensais aller au Cracker Barrel, il y fait toujours frais.
Я подумывала пойти в Кракер Баррель, у них там отличный кондиционер.
La climatisation chez Cracker Barrel...
Я слышала, что в Кракер Баррель отличные конди...
Vous avez goûté la soupe chez Cracker Barrel?
Вы, ребята, пробовали суп сегодня в Кракер Баррель?
Barrel, je suis désolée.
Бочонок, мне жаль.