English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bat

Bat traducir ruso

2,877 traducción paralela
On se bat parce qu'on le veut. Parce qu'on est là les uns pour les autres.
Мы сражаемся потому, что сами этого хотим, и потому, что делаем это друг для друга.
Elle se bat pas dans un but précis.
Она не борется с определенной целью.
Est-ce qu'il la bat?
Он ее бьет?
Voilà pourquoi on se bat, bébé.
Вот за это мы и боролись, детка.
Ce qui est bon ne bat pas le mauvais.
Добро не побеждает зло.
On ne se bat pas comme ça.
Это явно не фехтование.
Ca sent le fait que notre père n'est pas un monstre qui bat les femmes.
Пахнет словно совершенно новый день. Отвратительно воняет.
C'est nous les experts du baseball
Мы эксперты по бейсболу. ( bat cleanup-4 лучший игрок )
Dois-je te rappeler ce contre quoi on se bat?
Тебе напомнить, с чем мы имеем дело?
Mais je me bat encore pour elle parce que je sais ce que je ressens.
Но я все еще борюсь за нее, потому знаю, что я чувствую.
Zach se bat contre elle pour la garde exclusive.
Зак борется с ней за единоличную опёку.
On se bat en ce moment, ce n'est qu'une question de temps, ils n'ont pas d'arguments.
Мы все для этого делаем, это просто вопрос времени, у них нет оснований.
Je ne sais pas si tu es à l'aise avec les jeux de la loi, mais le meurtre bat le rachat.
Не знаю, насколько ты знаком с юридическими правилами, но убийство бьет поглощение.
Est ce que Joe se bat contre les femmes?
Джо борется с войной против женщин?
On se bat là-dedans!
Что-то происходит в клинике Ван Пху.
Bat Warthog Man? !
Бэт Кабан Мен?
Femme : Oh mon Dieu! Bat Warthog Man, est-ce que c'est toi?
Бэт Кабан Мен, это ты?
Je dis que jusqu'à ce qu'ils annulent cet ordre de prendre ce qui est à nous... de confisquer notre propriété... on ne travaille pas pour eux, et encore moins on se bat pour eux.
Я говорю, пока они не отзовут тот приказ забрать то, что наше конфисковать нашу собственность - мы не будем работать на них, и мы чертовски точно не будем сражаться за них.
Un roi, ça se bat.
Настоящие короли.
Tout le monde sait ici qu'Harrison Parker se bat pour sa survie.
В городе уже всем известно, что фирма "Харрисон и Паркер" борется за свою жизнь.
Et dans ce coin, celle qui se bat pour votre droit à faire la fête,
а в этом углу, претендент, который защищает ваше право на вечеринку.
Je ne peut pas dormir la nuit parce que mon coeur bat si fort.
Я не могу спать по ночам, потому что моё сердце так сильно колотится.
Je n'épouserais jamais quelqu'un qui ne me bat pas en duel.
Я никогда не выйду замуж за кого-то, кто проигрывает мне в дуэли.
Quand vous travaillez sous couverture, la ligne entre la loyauté et la trahison peut devenir tellement confuse, tellement sombre, qu'au bout d'un moment on ne sait plus pour quoi on se bat.
Когда вы работаете под прикрытием, грань между преданостью и предательством может быть настолько размыта, сера, что со временем ты уже не знаешь за что ты борешься.
Je peux affirmer que ça bat l'autre possibilité.
Ну, фактически, я могу сказать, что это оправдывает цели.
Oui, c'est pour ça qu'elle se bat pour l'autre camp.
Ну да, и поэтому она сражается за другую сторону.
- Il se bat.
- Здоров как бык.
C'est comme, je suis là-bas entrain de travailler, et je peux entendre ton coeur qui bat.
Знаешь, например, я работаю там и я могу слышать, как бьется твое сердце.
T'es juste un ivrogne qui se bat dans un taudis.
Участвуешь в пьяных драках за копейку.
Sammy, je pense qu'on a trouvé la Bat Cave.
По ходу, мы нашли пещеру Бэтмена.
Désolé. Le loup bat le chien. Peut-être.
Прости, но волк бьёт пса.
Sauf pour le "bat-signal", C'est par téléphone. Oui.
Только вместо сигнала в виде летучей мыши мне звонят по телефону.
Plus une personne se bat pour être parfaite, plus elle perd sa vraie nature.
Чем сильнее человек стремится к идеальности, тем сильнее он подавляет свою истинную натуру.
Je suppose que personne ne le bat.
Я думаю в этом нет поражения.
Des coups bat, des combats à mains nues, de longues prise, des cotes, des combats truqués et empiler les combats, j'imagine.
Бои в обычных перчатках, без перчаток, поддавки, неравные шансы, подставные бойцы и подтасовки, Могу себе представить.
Je lui ai donné le numéro du bat portable, et on dirait qu'il a trouvé quelque chose dans notre domaine d'expertise.
Я дала ему номер аккумуляторного телефона. звучит, как будто он нашел что-то в нашей рулевой рубке.
Pour ceux d'entre vous qui nous rejoignent, nous parlons à l'avocate Jane Bingum, qui se bat contre Ivar Oil.
Для тех, кто только что присоединился к нам, мы общаемся с адвокатом Джейн Бингам, у которой есть претензии к компании "Айвар Ойл".
Personne ne se bat avec ma coloc sauf moi.
Никто, кроме меня, не дерется с моими соседками.
Ça vaut même pas le coup d'essayer, c'est ça? Alors qu'on se bat pour nos vies.
Ты не думаешь, что стоит попробовать учитывая, что мы все делаем одно дело - спасаем жизни?
On ne peut pas se tromper avec un vin de la Willamette Valley, qui, pour ma part, bat à plate couture tous les trucs français de Cote d'or.
С вином из долины Вильяметт - не промахнешься, Ставлю на то, что это собьет спесь со всех любителей французского.
Comme j'ai dit, ça n'a jamais été fait avant sur un cœur qui bat.
Как я говорила, этого раньше не проводили на работающем сердце.
Elle bat tous les records dans les débats démocrates, en envoyant quelques piques à Reston avant qu'il gagne la nomination.
Она выиграла на дебаты демократов, отвесила пару ударов Рестону до того, как он выиграл номинацию.
Ton cœur bat très vite.
Твое сердце бешено колотится.
Un leader rebelle qui ne se bat pas?
Лидер мятежников, даже не пытающийся бороться?
Mais elle se fait opérer, elle se bat pour survivre.
Но она в хирургии, борется за свою жизнь.
Il me bat à "Words with Friends".
Он побил меня в игре "Слова с друзьями".
Ton coeur bat toujours? Ouais.
Так мы с моим братцем Бэрри обычно и проводили время.
Ce mec se bat en fait en soirée d'amateur.
Этот парень сегодня дерётся на любительском ринге.
Cette fille a un casier pour mineur qui bat tous les records : abus de drogues, mais elle est passée au détecteur de mensonges.
У девушки есть судимость в период несовершеннолетия, она употребляла наркотики, но она прошла полиграф.
Bat Warthog Man sont ou je te coupe la tête!
Мена или я снесу тебе голову!
- Ressaisis-toi, Bat Wharthog Man.
- Все мои друзья мертвы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]