English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bess

Bess traducir ruso

192 traducción paralela
Du calme, Bess.
Подожди, Бэсс.
Bess, tu sais où trouver ses hommes?
Бэсс, ты же знаешь, где найти его людей?
- Tais-toi, Bess.
- Тише, Бэсс.
Bess, où Dickon devait-il trouver Richard?
Бэсс, где Дикон собирался искать короля Ричарда?
Bubber, tu te souviens de moi? C'est moi, Cutie Bess.
Бабер, помнишь меня?
Bubber, je suis Cutie Bess.
Бабер, я красавица Бэсс.
As-tu vu Porgy et Bess?
Мы бы с тобой неплохо смотрелись вместе.
- Bess... - Merci, Mlle Lemon...
Благодарю Вас, мисс Лемон.
Sors, Bess McNeill, et attends.
Ну, что же, Бесс Мак Ниел, можешь идти.
CHAPITRE UN BESS SE MARIE
Часть первая "Бесс выходит замуж".
Si cela n'est pas trop déplacé, je dirai que toi, Bess, tu as manifesté cet amour et cet engagement dans ta vie.
Если сейчас уместно, я сказал бы, что ты, Бесс, проявила эту любовь и подчинила ей жизнь.
Bess!
Бесс!
Ma chère Bess, je te connais depuis six ans, et je n'ai jamais rencontré personne avec un cœur aussi grand que le tien.
Дорогая Бесс. Я знаю тебя шесть лет и могу с уверенностью сказать, что не встречала никого добрее и лучше тебя.
Mais n'oublie pas qu'il faut être sage, Bess, car tu sais que je donne et que je reprends...
Но помни, будь достойна, Бесс. Ты знаешь : Бог дал, Бог взял ".
Bess, arrête...
Бесс, хватит об этом.
Tu es coupable d'égoïsme, Bess.
Твой грех в себялюбии, Бесс.
Bess est là?
- Мне нужна Бесс.
C'est toi, Bess?
- Бесс, это ты?
- C'est Bess?
Что происходит?
Bess McNeill... des années durant tu as demandé l'amour. Dois-je te le reprendre? C'est ça que tu veux?
Бесс Мак Ниел, долгие годы ты просила меня о любви, а теперь хочешь потерять её?
Cela ne te ressemble pas, Bess.
Это на тебя не похоже, Бесс.
Bien sûr, Bess, tu le sais bien.
Конечно, я здесь, Бесс, ты же знаешь.
Moi aussi, je t'aime, Bess.
Я тоже, Бесс.
Je suis foutu, Bess.
Со мной всё кончено, Бесс.
Bess, on ne va pas faire l'amour.
Бесс, послушай, у нас ничего не выйдет.
Je veux parler à Bess en privé.
Мне надо поговорить с Бесс наедине.
Tu n'auras plus rien, Bess!
Ты останешься одна, Бесс.
Ça te tuerait, Bess.
Я всё сказала.
Voyons, Bess. Vous n'êtes plus une enfant!
Послушай, Бесс, ты уже не ребёнок.
Écoutez-moi, Bess. Je tiens à vous.
Послушай, Бесс, я забочусь о тебе.
Je vous aime, Bess. Vous êtes quelqu'un d'unique.
Я люблю тебя, Бесс, ты не похожа на других.
Plus il empire, plus votre influence est préjudiciable pour Bess.
А это отрицательно скажется на Бесс.
CHAPITRE SEPT LE SACRIFICE DE BESS
Часть седьмая "Жертвоприношение Бесс"
Bess McNeill, le Conseil a décidé qu'à partir d'aujourd'hui, tu n'aurais plus accès à cette église. On ne te connaît plus!
Бесс Мак Ниел, старейшины общины приняли решение, ты лишаешься права присутствовать на собраниях.
Il y a cette petite sotte de Bess qui veut toujours que je lui parle, alors j'ai du boulot en retard.
Но эта глупышка, Бесс, не оставляет меня в покое, хотя у меня немало других забот.
Bien sûr, Bess.
Конечно, Бесс, ты же знаешь.
Tout ce qu'il y a à dire sur Bess McNeill a été dit.
Всё, что было сказано о Бесс Мак Ниел, справедливо.
Le Conseil m'autorise à enterrer Bess, mais... je ne puis m'écarter des principes qui gouvernent les obsèques ici.
Я получил разрешение старейшин на захоронение Бесс, но я не имею права нарушать нормы погребального обряда.
Je dois dire de Bess ce qui doit être dit.
Я скажу о Бесс то, что должен сказать.
Bess, laisse-nous.
Бэсс, оставь нас.
Bess et son club!
- Бесси и её клуб!
Bess Riddle ne se nourrissait que de coq au vin.
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
Je veux te présenter à Bess.
Обязательно познакомься с Бесс.
Voici Bess.
Это Бесс.
Oui, Bess, il vivra.
- Да, да Бесс, он будет жить.
Ça sera toi et moi, Bess.
- Это будем ты и я, Бесс.
Et quel est votre talent, Bess?
Предположим у тебя есть талант.
Allons-y, Bess.
Бесс, нам пора.
Bess, ça va?
Что с тобой?
Je suis avec toi, Bess.
Я здесь, Бесс. Что ты хочешь?
Bess m'a demandé de prier.
- Бесс просила меня помолиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]