English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Best

Best traducir ruso

613 traducción paralela
Little Arnie suit. Seymour's Darling et Best Seller.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Quant à moi, j'ai bien meilleure parade
Mine is the very best parry
Au programme ce soir, nous avons Monseigneur Edward Gay, émissaire pastoral nous rendant visite pour l'école théologique de Somerset, et auteur de nombreux ouvrages sur la croyance, dont le plus récent est le best-seller "Mon Dieu".
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Best watched using Open Subtitles MKV Player
RUSSIАN
Mais cela n'empêcha pas Oolon Colluphid de se faire une petite fortune quand il utilisa ce thème dans son dernier best seller "Voila qui règle le problème de dieu"
Но это не остановило Улана Коллафида от того, чтобы сделать кругленькую сумму, использовав его в качестве красной нити в своём бестселлере "Что ж, это о том, что прикончит Бога".
"le Best-Baiseur depuis le Big-Bang", récemment élu l'être le plus mal fagoté de Tout l'Univers Connu pour la septième fois consécutive...
и седьмой раз подр € д получивший звание наихудше одетого существа во всей ¬ селенной.
Ténèbres est un best seller depuis 12 semaines.
Твоя книга на первом месте в списке бестселлеров 12 недель!
Mais si tu enlèves..... les parties ennuyeuses si tu écris le reste..... c'est un best seller!
Но если побороть..... скуку и расслабиться..... получиться бестселлер!
parce qu'on est le "best".
Да, мы лучшие.
Y a qu'une façon de te venger de Best.
Ты спятил, Сэндмен. Если ты настроил против себя Оуэна Мэддена, это серьезно.
Mesdames et messieurs, l'auteur du best-seller "Un feu brûlant".
Дамы и господа, автор бестселлера "Жаркое... Автор бестселлера? Жаркое пламя!"
- Auteur du best-seller?
Автор бестселлера? Автор?
Pauvre Margaret! Elle est l'auteur célèbre du best-seller "Un feu brûlant".
"Маргарет Доннер - автор нашумевшего бестселлера" Жаркое пламя ". "
Je suis sur la liste des best-sellers, le livre du mois.
Моя книга признана "Книгой месяца"... Шесть недель в списке бестселлеров...
Si t'étais éditeur, je serais déjà un best-seller
Жаль, что ты не издатель. Я бы уже возглавил списки бестселлеров.
Même pendant que nous dormons, Nous vous trouverons En train de tenter de vous montrer sous votre meilleur jour.
Even while we sleep, we will find you acting on your best behaviour.
Publie-le, ce sera un best-seller.
Опубликуй его, он станет бестселлером.
Voici le best-of du Dr. Fieldstone, l'amie que vous n'avez jamais eue.
В эфире Доктор Филдстоун, Ваш психотерапевт, и Ваш друг.
Trois derniers romans de Daphné ont tous été best-sellers absolus.
Последние романы Дафне стали бестселлерами.
Un best-seller.
- Ты современный Пэт Гарет.
Même si cette école est malgré tout "the best of the best".
Хотя этот вуз по-прежнему "the best of the best". "лучший из лучших". ( англ )
Vous n'y avez pas pensé... ... best-seller pendant 18 mois!
которое никому не понравится список бестселлеров за полтора года?
Ecoute, Ross. Tu sais pourquoi mes livres sont des best-sellers?
Я продала 100 миллионов своих книг, а знаешь почему?
Où trouver le son de Seattle? Chez Best Buy.
Где ещё вы можете получить Саунд Сиэттла?
Son best-seller, "ME VOILÀ MAINTENANT" vous a aidé à vous trouver vous-même..
≈ го лучший фильм здесь, и сейчас он поможет вам найти себ €.
Georgie Best, par exemple, l'a eu, mais il l'a perdu.
Джордж Бест, к примеру... Достиг - и потерял.
Rien que ce nom va en faire un best-seller.
Один из тех трюков, который гарантирует лучшие места в списке бестселлеров.
Son dernier livre, Perdre la Foi, est le numéro un sur leur liste des best-sellers.
Его книга, "Утрата веры", занимает первое место в списке бестселлеров этой газеты.
Tu sais ce qui est le plus génial quand on écrit un best-seller?
- Знаешь, что самое важное для успешного писателя?
Vous écrirez un best-seller, pas vrai?
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Avez-vous pensé à un titre pour votre best-seller?
Название уже придумал? Для бестселлера?
Je vais t'offrir le CD "Best of Miles Davis".
- я подарю вам диск ћайлса ƒэвиса.
Un des classiques dans "Le best of des mecs".
Это из альбома "Мужские Лучшие Хиты".
Bien, Mr Best.
Иду, мистер Бест.
SEPT ANS PLUS TARD, "PROZAC NATION" D'ELIZABETH WURTZEL FUT UN BEST-SELLER INTERNATIONAL.
7 лет спустя был опубликован роман Элизабет Вурцель "Нация прозака", который стал бестселлером во всём мире.
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
Сны, в которых я умираю, самые лучшие из тех, что я видел
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
Сны, в которых я умираю, - самые лучшие из тех, что я видел
Mais en fait, tout éditeur vous le dira... le secret d'un best-seller, c'est bien la couverture.
Но факт в том, что любой успешный издатель скажет вам что путь к бестселлеру лежит через обложку.
Ce ne peut etre le "Best Move"!
И, тем более, не самый сильный ход!
Il a son best-seller qui est on ne peutplus imparfait.
У него есть его бестселлер, такой безупречно правильный.
Quand le jeune Harry est entré... chez Fleury et Bott pour acheter mon autobiographie, Moi le magicien... qui, soit dit en passant, fête aujourd'hui... 27 semaines en tête des best-sellers de La Gazette du Sorcier... il était loin de se douter... qu'il ressortirait... avec mes oeuvres complètes... gratuites.
Когдa Гaрpи вошёл в мaгaзин Флориш и Блоттc чтобы купить мою книгу "Я - caмо волшeбство" которaя, к cлову, 27 нeдeль дeржитcя в пepвой cтрочкe cпиcкa бecтсeллepов гaзeты "Eжeднeвный пророк" он сeбe и прeдcтaвить нe мог, что получит здeсь моё полноe собрaниe cочинeний бecплaтно.
L'auteur du best-seller international...
Автор международного бестселлера "К черту любовь"
écrire un best-seller international... assez controversé pour intéresser un éditeur et Know Magazine...
И я написала этот мировой бестселлер чтобы добиться внимания Нью-Йоркского издательства.
D'après Walter Lippmann, il est le meilleur Secrétaire à la Défense... et le premier qui ait exercé un contrôle civil sur l'armée.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
On cherchait les meilleurs.
Мы искали лучших и просвещённых. We were looking for the best and the brightest.
Les meilleurs cerveaux, les meilleures capacités de leadership... le meilleur jugement.
Лучшие мозги, что наиболее способны руководить... The best brains, the greatest capacity to lead тех кто лучше рассуждает. ... the best judgment.
Je veux savoir... comment vous pouvez m'arranger ça au mieux.
- At some point, we have to approach Vietnam, and I want to know как вы можете лучше всего это обьяснить мне. ... how you can best set that up for me. - Да, что-ж...
Un best-seller.
Бестселлер.
Celui des best-sellers?
Один из этих бестселлеров.
Best Evidence.
"Лучшее доказательство".
Ca ne peut pas être le "Best Move"!
И, тем более, не самый сильный ход!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]