English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bey

Bey traducir ruso

144 traducción paralela
Hassan Bey fouille ses biens.
Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае.
Le prix était de 20 roupies, Hassan Bey.
Это стоит 20 рупий, Хасан Бей.
Nous sommes tellement opprimés, Memduh Bey.
Мы и так угнетены, Мемдух Бей.
- Merci, Kuru Bey.
- Спасибо, Кюрю Бей.
- S'il vous plaît, Memduh Bey!
- Пожалуйста, Мемдух Бей!
- Memduh Bey, nous avons des opinions différentes sur ce monde.
- Мемдух Бей, наши взгляды на мир разные.
Memduh Bey mourra.
Мемдух Бей умрет.
Memduh Bey!
Мемдух Бей!
Depuis combien d'années on se connaît, lzedin Bey?
Сколько мы уже знаем друг друга, Изедин-бек?
Izedin Bey, les années passent et tu es de plus en plus jeune et plus doué dans l'usage des mots.
Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец.
Donc Emergi Bey se considère notre égal.
Эмержи-бек думает, что наши силы равны.
Izedin Bey, approche-toi.
Изедин-бек, подойди сюда.
Tu restes discret, Dan Bey...
Дан-бек, ты остаешься в стороне от основного сражения.
Dan Bey, nos poètes chanterons ce brave geste guerrier, pour qu'il ne reste pas inconnu.
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок. Было бы стыдно остаться не прославленным.
Votre Altesse devait tuer Emergi Bey lorsqu'il avait eu l'occasion.
Ваше Высочество, вам нужно было убить Эмержи-бека, когда вы были с ним.
Khalti Hadda, alors ton fils est un bey?
Кхалти Хадда, так твой сын - бей?
Que dit le Bey?
Что говорит бей?
Une grande manifestation de protestation se dirige vers le Palais du Bey à Tunis.
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
Le Bey ne peut rien faire.
Бей ничего не может сделать
Si le Bey s'en va, le pays est perdu.
Если бей уедет, страна распадётся
Le Bey est inquiet.
Бей оказался втянутым в это
Le Bey est une marionnette.
Бей - марионетка
La Résidence générale française, en accord avec le Bey, vu la situation dangereuse, a proclamé l'état d'urgence et le couvre-feu de 9 h du soir à 6 h du matin.
Французское правительство с согласия бея, учитывая сложившуюся опасную ситуацию, вводит в стране чрезвычайное положение и комендантский час с 9 часов вечера до 6 часов утра
On a Bird et Bey.
Итак, у нас есть Берд и Бэй.
- Il est déjà en taule, et Bey va le rejoindre.
- Он уже в тюрьме, Бэй тоже скоро там будет.
Et Wee-Bey est un dur à cuire.
И Уи-Бэй тверд, как скала.
Toujours pas de Wee-Bey, ni de Little Man?
Так и нет ни Уи-Бэя, ни Малыша?
Wee-Bey récolte aux tours?
Уи-Бэй забирает из башен?
Combien donnerait Wee-Bey, à ton avis?
Как ты думаешь, сколько бы дал на чай Уи-Бэй?
- Qu'a dit Wee-Bey?
- Что сказал Уи-Бэй?
L'autre jour, on a chopé Wee-Bey avec 22 000 $.
На днях мы взяли Уи-Бэя с $ 22 000 наличных.
C'est 07, pour Wee-Bey?
Какой у Уи-Бэя, 07?
Wee-Bey m'envoie un appel d'urgence.
Уи-Бэй просит срочно перезвонить.
Bey, comment tu peux bouffer ça avec toute cette sauce piquante?
Проклятье, Бэй, как ты можешь это есть с таким количеством острого дерьма?
Salut, Bey.
Йо, Бэй.
Bey.
Йо, Бэй.
Écoute, Bey.
Слушай меня, Бэй.
- Bey s'est pris une balle dans lajambe.
- Бэй тоже получил, в ногу.
Je sais rien sur le meurtre de Stink, et je sais rien sur Bey qui s'est fait tirer dessus.
Я ничего не знаю про то, что Стинка завалили... и я ничего не знаю про то, что Бэя тоже подстрелили.
Wee-Bey?
Уи-Бей?
Bey, arrache ces saloperies.
Бэй, оторвите их нахрен.
Wee-Bey.
Уи-Бэй.
On a fait correspondre l'A.D.N. d'un cheveu trouvé sur un sweat-shirt à Wee-Bey.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Celui qui a appelé a fait le code de Bey.
Дальше, звонивший использовал код пейджера Бэя.
Mais pas Wee-Bey.
А на Уи-Бэя не стала.
Wee-Bey t'a rien dit sur l'agression?
Уи-Бэй рассказывал что-нибудь про стрельбу?
Il a demandé à Wee-Bey de m'emmener.
И он сказал Уи-Бэю отвезти меня к ней.
Wee-Bey est revenu en courant avec son.45 dont il adore tant se servir.
Уи-Бэй бежит обратно со своим огромным 45-ым калибром, который он так любил.
L'enfoiré de Wee-Bey a pas intérêt à bouger, sinon y aura même pas de procès.
Пусть только этот ублюдок Уи-Бэй дернется, суд уже не понадобится.
- Wee-Bey.
- Уи-Бэй.
Tu es libre, lzedin Bey.
Ты свободен, Изедин-бек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]