Translate.vc / francés → ruso / Boogie
Boogie traducir ruso
161 traducción paralela
Je vous joue un boogie-woogie.
Я немного умею играть бугги-вугги...
Je n'écris jamais un autre boogie-woogie air aussi longtemps que je vivrai.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
L'homme qui a écrit "Boogie Woogie Sugie"?
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
Et "Beat Me Daddy, Avec un pinceau de Boogie"?
И "Стукни меня, папочка, барабанной палочкой"?
Le boogie-woogie dans ma cour!
- А чем я таким занимаюсь, Проповедник?
Pas le boogie-woogie. C'est dépassé.
Они это не буги-вуги, Проповедник.
Boogie, boogie, boogie
Буги, буги, буги!
L'autre soir, je t'ai vue danser le boogie avec Toots et un poulet.
Прошлой ночью я видел в лесу тебя и Тутса на вечеринке с курочками.
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane,
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,..
- Boogie Woogie de Pinetop. - Lndeed, monsieur.
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
Voilà mon boogie-woogie
# Свои буги-вуги... #
Jack! C'est la bande d'Oogie Boogie...
Джек, Джек, это ребята Буги.
- Ce voyou de Boogie reste en dehors!
Чтобы это отмороженный Уги Буги к этому отношения не имел!
Et si Oogie Boogie a faim
А мистер Уги Буги
Car Oogie Boogie est le prince des cauchemars
Потому что Уги Буги самый подлый малый в округе
Oogie Boogie sera sûr de bien manger
Уги Буги словит кайф
Quand Oogie Boogie dit que t'es en danger
Мистер Уги Буги говорит что будут неприятности
T'as intérêt à m'écouter car Boogie va te dévorer
Будь осторожен потому что я тертый сухарь
Je suis Oogie Boogie!
- Я Уги Буги - Он Уги Буги
Car je suis Oogie Boogie et tu n'as plus d'échappatoire
- Мистер Уги Буги И никуда ты не пойдешь
Sept! C'est au tour d'Oogie de mener le Boogie!
Похоже, что теперь очередь Уги пасовать.
J'aime sortir la nuit, j'aime le boogie.
Я люблю ночную жизнь, я люблю буги.
# Boogie-oogie-oogie-oogie-oogie
# Boogie-oogie-oogie-oogie-oogie
# You drive me crazy with that boogie
# You drive me crazy with that boogie
# Boogie, boogie
# Boogie, boogie
- l Love to Boogie.
"Я люблю делать Буги."
Et vous... le gros type de Boogie Nights.
А ты, тот толстый парень из "Ночей в стиле буги".
Très bien messieurs dames, prêts pour le boogie?
Итак, вы готовы к буги?
Quand tu as attaqué ton boogie de bastringue, j'ai tout compris.
Когда я услышал, как ты играешь буги, я понял, что ты не Люк.
"l'm Your Boogie Man"?
Песня "I'm Your Boogie Man"?
Boogie Nights.
"Ночи в стиле буги".
Tu es maintenant l'heureux propriétaire de Bottes de Boogie en Bambou!
Теперь ты гордый обладатель "Колбасных" Бамбуковых Башмаков!
On jouera jamais du boogie-woogie.
Мы не выносим ваши буги-вуги.
C'est votre matos qui fait ça.
Это Меса ( прим. автора : Усилители Mesa Boogie ) и ХайВат ( прим. автора :
Le cowboy de l'espace, b. Le cerf aveugle, c. Le broke-a-boogie suicide?
B ) слепой беспорядок C ) суицидальное порно буги-вуги?
Le DJ est là. Qui veut faire un boogie?
Кто не прочь забыться в танце?
C'est dans Boogie Nights.
Ладно.. пора приниматься за работу
Toi, "Boogie-dancer" et moi, "l'incroyable Monsieur E".
Скажем, ты будешь Бугор а меня можешь звать "Великолепный Эл".
Boogie-dancer...
- Бугорек, э-э-э...
Oui, Boogie-dancer?
Да, Бугришка?
Boogie-dancer, un problème?
- Бугор, доложи отставку?
Faut pas chercher Boogie-dancer.
Не шути, не шути с Бугором!
Hé, Boogie!
Эй, Буги!
Et depuis, mon petit Boogie est devenu l'homme de la maison.
С той поры стал убогий у нас в семье за главного.
J'ai les Boogie Buns.
Ладно.
On est maintenant le Krispy Kreme McDonalds'Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
Которые "сбегали" от нее? Так вот, они не сбегали. Они исчезали!
Je suis le beignet Boogie-Woogie Savourez-moi!
Гляньтe нa нeгo... # Bидишь? Пpямo кaк пapeнь.
Plus de Boogie!
Больше буги.
Tu veux dire ce... "Boogie"?
Это вот эти ваши... "Танцы на костях"?
Chez Oogie Boogie, bien sûr!
К Уги Буги, конечно.
C'est parti pour le boogie!
Станцуем жигу!