English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Brainiac

Brainiac traducir ruso

115 traducción paralela
Moi : "Quelque chose en particulier?" Lui : "Par exemple... quand Brainiac va chercher Superman à la forteresse de la solitude".
У тебя сцена : Брэйниак в поисках Супермена попадает в Крепость одиночества ". Супермен к тому моменту мёртв.
J'espère que je ne vous gâche rien. " Brainiac le cherche.
Итак : " Брэйниак ищет его в Крепости, и... что-то должно произойти.
Comme ça, le PETA n'a rien à dire ". Moi : "Tu veux que j'écrive une scène où Brainiac tue des ours polaires?"
Говорю : "Предлагаете написать сцену, где Брэйниак борет белых медведей?"
Brainiac pourrait avoir un coéquipier? "
Я ему : "Ну... может".
Brainiac pourrait avoir un petit chien et on en ferait un jouet.
В этом-то и весь смысл. Нужны сувениры на продажу. Этого-то я и хочу от фильма ".
Alors vas-y, Brainiac.
Тогда давай, мозголом.
Brainiac...
Брейниак...
Brainiac.
Брэйниак.
Le fantôme a trouvé Brainiac, et ils travaillent ensemble maintenant.
Фантом нашел Брэйниака, теперь они заодно.
Elle était catatonique après que Brainiac l'ait infectée.
Она впала в кататонию после того, как в неё проник Брэйниак.
Elle a été miniaturisée par Brainiac avant que Krypton n'explose, puis sauvée par Superman.
Он был уменьшен Брайниаком, перед тем как взорвался Криптон. И после спасен Суперменом.
Brainiac.
Брэйниак?
Je n'ai pas de temps pour ça. Tu as vu Brainiac.
У нас нет времени на это.
Chloé travaille d'arrache-pied pour m'aider à trouver Brainiac et il surgit sans prévenir.
Хлоя ночами сидит, пытаясь помочь мне найти Брэйниака, а он продолжает появляться словно ниоткуда.
On peut dire qu'il voyage, ce Brainiac.
Ничего себе скорость перемещения у этого Брэйниака.
J'ai eu peur que Brainiac ne soit venu te chercher.
Я боялся, что тебя нашел Брэйниак. Лана!
Tu devais me prévenir quand toi et Chloé trouviez Brainiac.
Вы хоть возьмете меня с собой, когда вы с Хлоей найдете Брэйниака?
C'est moi que veut Brainiac.
Брэйниаку нужна я.
J'aimerais bien, mais Kara et Brainiac se sont littéralement volatilisés.
Хотела бы я, но они с Карой будто исчезли с лица Земли.
Aucune trace de Kara et Brainiac.
Следов Кары и Мозгочея нет.
Le seul moyen de l'aider est de retrouver Brainiac.
А это значит - нужно найти Мозгочея.
Et les sources d'énergie de Brainiac?
А источники энергии Мозгочея?
Kara et Brainiac, lorsqu'ils ont quitté le Daily Planet, un satellite aura peut-être capté un signe de leur passage.
Вполне возможно, спутник зафиксировал, как Кара и Мозгочей покинули Дейли Плэнет.
Le Dr Swann a capté une transmission de Jor-El provenant de Krypton. Il est possible qu'il ait envoyé quelque chose sur Brainiac.
Доктор Свон перехватил все послания Джор-Эла с Криптона, может он и про Мозгочея что-то знал.
J'ai trouvé un satellite qui pourrait avoir repéré Brainiac. Il est connecté au système satellitaire de la ville, je ne peux pas le hacker, Mais je pense avoir trouvé un autre moyen d'y accéder.
Раз ты в крепости, ты не доступен, но я нашла спутник, у которого возможно есть информация о Мозгочее, спутник подключен к центральному городскому спутниковому управлению, взломать его я не смогла, но кажется я нашла другой способ туда проникнуть.
Ce doit être Kara et Brainiac.
Это точно Кара и Мозгочей.
Quand j'étais à la forteresse, Kara m'a prévenu que Brainiac essaierait de me tuer.
В крепости Кара сказала, что Мозгочей пытается меня убить.
- Brainiac lui a fait quelque chose.
Это Брэйниак, он что-то с ней сделал.
" Brainiac se rapproche.
Брэйниак всё ближе.
Donc Brainiac a utilisé Kara pour revenir au moment où ta planète a explosé.
Так значит Брэйниак унес Кару во времена, когда планета должна была взорваться?
Mais tu dois arrêter Brainiac, ou bien tu disparaitras.
Но ты должен остановить Брэйниака, иначе ты растворишься в воздухе!
Kara, Milton Fine est Brainiac.
Кара, Милтон Файн это Брэйниак.
Kara, ensemble, nous pouvons arrêter Brainiac pour de bon.
Кара, вместе мы сможем остановить Брэйниака раз и навсегда.
Tu dois empêcher Brainiac d'altérer l'histoire, et, de détruire ta vie.
Ты должен помешать нейро-интерактивному композиту изменить ход истории. И отнять у тебя жизнь.
Je retiens Brainiac, Vas-y!
Я разберусь с Брэйниаком! Иди же!
Où est Brainiac?
- Где Брэйниак?
Je sais que j'ai détruit Brainiac.
Я уверена в том, что уничтожила Брэйниака.
Écoute, Chloé, autant j'apprécie tout ce que tu viens de faire, mais c'est à cause de Brainiac, pas vrai?
Слушай, Хлои, спасибо конечно огромное, но то, что ты делаешь, ведь это всё из-за Мозгочея.
Si c'est à cause de Brainiac, alors on ne sait pas ce qui peut arriver.
Если всё из-за Мозгочея, последствия непредсказуемы.
Chloé, je n'avais pas réalisé que Brainiac t'avait téléchargé une sorte d'encyclopédie intergalactique.
Не знал, что Мозгочей загрузил тебе в голову межгалактическую энциклопедию.
Comme Jor-El a créé Brainiac, je pense pouvoir guérir ton infection.
Раз Мозгочея создал Джор-Эл, он сможет тебя вылечить.
Je pensais qu'avec le pouvoir que t'a transmis Brainiac, tu pourrais comprendre les résultats.
Подумал, что со способностями Мозгочея ты сможешь разобраться в этом документе.
C'est à cause de Brainiac.
Это всё Мозгочей.
Si c'est à cause de Brainiac, on ne sait pas ce qui peut arriver!
Если это Мозгочей, неизвестно, что может случиться!
J'aurais dû me douter que Brainiac t'avait envoyé ici.
Как я не понял, что Мозгочей пошлёт тебя сюда!
C'est Brainiac... Il l'a infectée.
Мозгочей... он её как-то заразил.
Lui : "Je sais, mais Brainiac peut combattre autre chose".
Я ему : "Например?"
C'est Brainiac.
Это Брэйниак.
Il faut que je retrouve Brainiac.
Мне очень нужно найти Брэйниака..
Alors pourquoi n'as-tu pas trouvé Brainiac?
Так почему мы не нашли Мозгочея?
Et Brainiac.
Брэйниак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]