English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Brighton

Brighton traducir ruso

246 traducción paralela
Enfant, j'habitais New Brighton.
В детстве я жила в Брайтоне.
J'y ai déjà envoyé le colonel Brighton, un soldat.
Я уже послал туда военного, полковника Брайтона.
C'est le problème du colonel Brighton.
Эти – забота полковника Брайтона, не Ваша.
Vous n'avez rien dit au colonel Brighton.
А полковнику Брайтону Вы не сказали.
- Brighton?
– Брайтон?
L'année va bientôt s'achever, Brighton.
Год идёт к концу, Брайтон.
Remerciez Dieu, Brighton. Il vous a fait idiot, avec une tête d'idiot.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Tenez, prenez. Et offrez un tour à Brighton à la patronne.
Вот, купите жене от меня сувенир.
C'est le ferry de New Brighton.
Это новое перевозочное средство Брайтона.
On a commencé à partir en vacances à Brighton, ensemble.
Мы стали проводить выходные в Брайтоне вместе.
Brighton, un jour, Birmingham, le lendemain... On s'arrange pour ramasser ce qu'il faut.
Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути.
Elles sont allées à Brighton chez son père.
Они в порядке. Поехали в Брайтон ненадолго. Погостить у отца Берил.
Je le mettrai pour aller à Brighton.
Я одену его в Брайтон.
Tu vas à Brighton ce week-end?
- Что? Поедешь в Брайтон на выходные?
Si on va à Brighton, il nous en faut des masses.
Если мы едем в Брайтон, нам понадобится хренова туча.
Euh, Pete, à propos de Brighton, ce week-end?
Так Пит, что насчёт Брайтона в эти выходные, а?
Quoi, Brighton?
А что?
Dis-nous où on peut trouver ces types, - sinon, c'est foutu pour Brighton.
Скажи, где найти этих типов, а то мы заторчим в Брайтоне.
Mais je descends toujours avec lui à Brighton.
И я по-прежнему еду в Брайтон с ним.
Demain, à Brighton!
Завтра в Брайтон!
Les commerçants de Brighton, craignant à nouveau des affrontements entre bandes rivales d'autres stations balnéaires ont fermé leurs magasins hier soir.
Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
C'est Brighton, les gars.
Это Брайтон, дети мои.
Ces sordides Césars qui, tels les rats, ne trouvent courage qu'en chassant en meute, sont descendus à Brighton dans le but avoué de faire intrusion dans la vie et la propriété de ses habitants.
Эти жалкие выскочки, которые проявляют смелость, только охотясь группами, как крысы, прибыли в Брайтон с определённой целью помешать жизни и собственности его населения
M. Cale m'a dit que vous avez passé le week-end à Brighton.
Мисте Кейл сказал, что ты был на выходных в Брайтоне.
Je l'ai trouvée sur la route à Brighton.
Я нашёл её на улице в Брайтоне.
Rien va comme il faut, à part Brighton.
В смысле, после Брайтона всё пошло наперекосяк.
Brighton, ça allait, avec le tribunal et Ace.
В Брайтоне было круто. Пойти на суд вместе с Козырем.
Brighton, c'était sympa, c'est pour ça qu'on y est allés.
В Брайтоне было весело, поэтому мы туда рванули.
Mais je ne pourrai aller à Brighton avant dimanche.
Но я не смогу выбраться в Брайтон раньше воскресенья.
Il est à Brighton, pour les obsèques de son oncle.
Боюсь, нет. Джордж уехал в Брайтон на похороны своего дядюшки.
Colonel Brighton, qui est intéressé par le rachat de votre Bugatti.
Мы вместе провернули одну-две сделки. Думаю, он собирался заглянуть и ко мне. Обычное дело.
Brighton? Hastings!
И поэтому мое имя у него в книжке.
- New Brighton High School.
- В Нью-Брайтоне.
Ce n'est plus important ce que nous portons, parce que le régiment sera à Brighton tout l'été!
А впрочем, не все ли равно что носить? Полк на лето уходит в Брайтон.
- Et papa refuse de nous emmener à Brighton.
Мы просили отца отвезти нас в Брайтон, но он отказался.
- Ne devriez vous pas vouloir aller à Brighton?
Ты не хочешь в Брайтон, Лиззи?
Est-ce que vous n'aller pas parler à papa, Lizzy, au sujet de notre départ à Brighton?
Лиззи, попроси отца отвезти нас в Брайтон.
Les plaisirs de Brighton n'auraient aucun charme pour moi.
Я глуха к чарам Брайтона.
Je veux aller à Brighton!
Я хочу в Брайтон!
Mrs Forster m'a invité, en tant qu'amie particulière, à aller à Brighton.
Миссис Форстер пригласила меня, как близкую подругу, в Брайтон.
Nous n'aurons pas la paix à Longbourn tant que Lydia ne sera pas allée à Brighton.
В Лонгборне не будет покоя, пока Лидия не попадет в Брайтон.
Pendant que vous serez à Brighton, Je ferai le tour des lacs avec ma tante et mon oncle.
Ваш путь лежит в Брайтон, а я с дядей и тетей уеду в Озерный край.
toutes sauf une. ma plus jeune soeur est à Brighton.
Кроме одной. Моя младшая сестра в Брайтоне.
Non, ils sont partis à Brighton pour l'été.
Нет, они расквартированы в Брайтоне на лето.
ils se sont tous deux enfuis de Brighton.
Они уехали вместе из Брайтона.
ils ont quitté Brighton tous les deux dans la nuit de dimanche.
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью.
si seulement Mr Bennett nous avait tous emmenés à Brighton, rien de tout cela ne serait arrivé!
Если бы мистер Беннет отвез нас всех в Брайтон, ничего бы не случилось!
je n'ai pas l'intention de m'enfuir. si je vais à Brighton, je me conduirais mieux que Lydia.
Я не думаю убегать, папа. Если мне нужно будет в Брайтон, я придумаю что-нибудь получше, чем Лидия.
j'ai écrit au Colonel Forster pour lui demander de rassurer les créanciers de Wickham à Brighton, auprès desquels je me suis engagé.
Я написал полковнику Форстеру и просил рассчитаться с кредиторами мистера Уикэма в Брайтоне, которым я сам верну залог.
Appelez-moi Brighton.
- Можете звать меня просто Гарни.
vous, aller à Brighton?
В Брайтон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]