English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Brownie

Brownie traducir ruso

136 traducción paralela
Mon Brownie!
Мой фотоаппарат!
Brownie, tu ne le croirais pas.
Брауни, я тут по-ходу косяк спорол нехилый..
Brownie, va rejoindre les autres. Reste en un seul morceau.
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
On y va, Brownie.
Брауни, идём со мной.
- C'est rien, Brownie.
- Пустяки, Брауни. - Точно?
Du nouveau de Brownie?
Эй, сержант, а что с Брауни?
Brownie avait le don de me faire marrer.
Брауни всегда смешил меня.
Tu sais... j'ai jamais connu un négro aussi drôle que Brownie.
Я никогда не встречал такого парня, как Брауни.
Ils savaient pour les tireurs qui ont buté Brownie.
Они знали про снайперов, и дали им убить Брауни.
Et Brownie vous engueulerait.
- Да? Брауни надрал бы тебе задницу!
Brownie est plus sur ma fréquence.
Брауни больше не на моей волне.
Tu veux un brownie avant de dormir?
Барт, хочешь кекса перед сном?
- Où avez-vous trouvé ce brownie? - Là-bas. Il y en a une pile.
[Skipped item nr. 246]
- Je vais chercher un brownie.
Я отлучусь. - Отлучитесь?
- Un brownie, bonne idée.
Конечно.
Je donne le dernier brownie... au plus à plaindre d'entre nous.
Я дам последнее печенье самому большому неудачнику.
Je crois que ça mérite bien un brownie.
Но приз должна получить я.
- Au moins, j'ai droit au brownie.
Да, печенье получаю я.
Vous pensez avoir droit au brownie?
А вы его заслуживаете?
C'est un excellent brownie. Je ne le lâcherai pas comme ça.
Печенье вкусное и так просто я его не отдам.
Tentative misérable de s'accaparer le brownie.
Жалкая попытка отхватить приз.
Et pour vous montrer qu'on est bons joueurs... on vous a fait un plat de brownie "spéciaux".
Чтобы показать вам, ребята, что мы крепкая команда... мы сделали вам порцию особенных брауни.
Merci. Et un brownie.
И батончик.
Une moitié de brownie.
Ну, половинка батончика.
Je lèche le papier de mon brownie.
Я буду облизывать целлофан из-под батончика.
Donne-lui un brownie.
- Я хочу угостить тебя кексом.
Je voudrais vous offrir ce brownie pour faire la paix.
В знак нашего примирения.
Je peux avoir un brownie?
- Можно мне брауни? - Фез!
Il ne s'agit pas de convoiter ta voisine, le boulot de ton pote ou le dernier brownie du sachet.
Это не жажда задницы твоего соседа работы твоего приятеля, последнего Малломара в коробке.
Et cette ville n'a pas besoin de plus de ginkgo biloba. Elle a besoin de brownie à la beuh.
А этому городу не нужны добавки с гингко, ему нужны пироженки с травой!
Tu veux un brownie?
Хочешь бисквит?
Non seulement j'ai réussi à faire manger un brownie plein de drogue à Charlie... mais j'ai fait la même chose avec tous ceux qui sont encore debout.
Не я ли заставила Чарли съесть пирожное с наркотиками... Я здесь всех заставила немного покушать.
Je ne peux pas croire que Charlie est encore debout après ce brownie.
Не могу поверить, что Чарли так долго держится после приёма этого пирожного.
Il y a un brownie.
Пирожное всего одно.
Un brownie.
я возьму пирожное.
C'est mon brownie, oui. Vous vous êtes déjà rencontrés?
и за это пирожное вы уже знакомы?
Tu veux un brownie? - Non.
Хочешь печенья, чтобы поддержать силы?
J'ai volé un brownie.
Я украла пирожное.
Une fois, j'ai mangé un brownie.
Я ела "кексик" однажды.
C'était juste un brownie super bon.
Это был просто безумно хороший кексик.
Si vous aimez ce brownie, le Guatemala vous révoltera.
Нравится кексик? Тогда вас возмутят события в Гватемале.
Amène Brownie et Cupcake.
Прихвати с собой Пирожка и Тыковку.
Mike sort avec la voisine, et je vais... aussi prendre deux parts de brownie.
Майк встречается с женщиной, живущей через дорогу, а я, ну... добавь к моему заказу два шоколадных кекса с орехами.
Le brownie.
Кексы.
Je voulais juste prendre un brownie et retrouver mes pensées.
Мне захотелось взять пироженку и положить в котелок.
Un brownie, youpi!
О, шоколадное пирожное.
- Ce brownie était de trop.
Кажется, это пирожное было лишним.
Brownie.
Брауни?
T'en fais pas, Brownie.
Конечно, Брауни.
Brownie!
" ди туда.
Ici, Brownie!
ѕожарна €?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]