English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bruins

Bruins traducir ruso

36 traducción paralela
Il pourra pas aller voir les Bruins ce soir.
Звонил, чтобы сказать, что сегодня вечером не сможет пойти на Бруинс.
Parce qu'il y a 15 000 personnes qui regardent les Bruins et qui en ont rien à foutre de nous.
Потому что тут пятнадцать тысяч людей смотрят на Бруинов и им похрен на нас.
Comme ton'Bruins'hier soir.
Прямо как твое дело вчера.
Ensuite, tu vas lui dire quelle position je jouais pour les Bruins. - Quaterback.
Еще немного, и ты расскажешь, на какой позиции я в "Бруинс".
Richard, le no 15, dans les deux premières périodes a assommé les Bruins en marquant un but en plus d'en avoir préparé deux autres.
( радио ) : В первом периоде Ришар забил гол и сделал две подачи.
Les Bruins gardent la rondelle dans la zone des Canadiens ;
Шайба на стороне Канадиенс. Шайба у Коули.
Merde aux Bruins!
Бруинс - уроды!
- Pas les Bruins.
- Тебя не взяли из-за Бруинса!
- Merde aux Bruins!
Чертов Бруинс!
Allez les Bruins!
Увидимся. Бруинс, вперед!
Ouais, je sais. Est-ce un ailier des Bruins * ou un naturaliste du 19ème?
... или натуралисты 19 века?
Whoo, allez les Bruins!
Вперед "Bruins"!
Et 10 sur les Bruins si la cote est toujours de 6 points.
но только если ставки - один к шести.
Pourquoi pas pendant un match des Bruins?
Бля, почему бы сразу не на центральном стадионе во время игры Брюинз?
Sauf que l'équipe d'UCLA s'appelle les Bruins.
Вот только проблема в том, что команда Университета Калифорнии называется Медведи
Je voulais dire les Bruins.
Я имел в виду Медведей.
Au fait, il ne faut pas oublier qu'on doit établir un plan pour la partie des Bruins demain.
Кстати, напомни мне, что нам нужно разработать план на завтрашний матч "Бруинс".
Victoire des Bruins sur les USC Trojans.
А "Бостон Брюинз" расстроили "ЮК Троянс"!
J'avais exactement le même avec les Bruins et les Habs.
У меня был точно такой же, только с фигурками за "Брюинз" и "Хабс".
Allez les Bruins!
Вперед, Мишки.
Je n'avais pas fait de nuit blanche depuis que les Bruins ont gagné la Stanley Cup!
я не проводил ночь на улице с тех пор, как Bruins выиграли Кубок Стенли!
Elle a arrêté de suivre les Bruins ( = équipe de hockey de Boston ) parce que la moustache de Derek Sanderson lui donnait l'air d'être quelqu'un qui "mange son sandwich avec un cornichon."
Она перестала смотреть игры Boston Bruins, потому что Дерек Сандерсон отрастил усы, из-за которых выглядел "как будто добавлял в сэндвич огурчик".
Je suis un grand fan des Bruins.
Я большой поклонник "Больших Мишек" ( прим. : хоккейный клуб "Бостон Брюинз" )
Les Ours dorés californiens reçoivent les Bruns de UCLA.
Калифорнийские Золотые Медведи принимают у себя UCLA Bruins.
Allez les Bruins! Battez les Golden Bears.
Вперед, Брюинз!
Je suis en rogne parce que les Rangers viennent de perdre contre les Boston Bruins.
Я расстроена, потому что Рейнджеры только что продули Бостон Брюинсу.
Je déteste les Boston Bruins.
Ненавижу Бостон Брюинс.
Il était ailier gauche pour les Bruins.
Был левым нападающим в "Бруинз".
Deux sièges, un verre, Blackhawks Bruins.
Два места прямо за стеклом, Черные ястребы против Медведей
On va au match des Blackhawks Bruins.
Мы идем на игру черных орлов против медведей
Et mettez le match de hockey parce que mes Canucks vont enterrer les Bruins, yo.
И переключи на хоккей, потому что Кэнакс порвут как грелку этих Брюинз.
Tu sais quoi, les Bruins
Знаешь что, "Бостон Брюинз" целую неделю в городе.
Bruins!
"Брюинз"!
Le câble n'est pas encore branché, et les Bruins affrontent Montréal ce soir.
Кабельное еще не провели, а "Брюинз" сегодня играют c "Мореалем".
Merde aux Bruins!
Чертов Бруинс!
- Bien, restons-en à 10 sur les Bruins. - Dégage.
- Пшел вон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]