English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Buckingham

Buckingham traducir ruso

198 traducción paralela
Buckingham Palace, sans doute.
Например, Бэкингемский дворец.
Oh, oui, je dîne à Buckingham Palace.
Да, я еду на обед в Букингемский дворец.
Après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham, Ann s'est envolée vers Amsterdam où Son Altesse Royale a inauguré le nouvel édifice d'aide internationale et baptisé un navire de ligne.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Ce n'est pas Buckingham Palace.
Не совсем Букингемский дворец.
Dans six mois, je vous emmène à Buckingham Palace, en voiture et avec une belle robe.
Ровно через шесть месяцев вас в красивом экипаже, красиво одетую повезут в Букингемский дворец.
Envoie la note à Buckingham Palace.
А счет пришли в Букингемский дворец!
" Que l'on invite à Buckingham
И Сент-Джеймс буду я посещать... ко всенощной.
Buckingham Palace encore victime d'un bombardement qui n'a pas fait de victimes.
Букингемский дворец снова подвергся бомбардировке, но никто не пострадал.
La Tour de Londres, le Palais de Buckingham, la relève de la garde royale et Carnaby Street.
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
La semaine dernière, il a accepté... une invitation du couple royal, à prendre le thé... à Buckingham Palace avant la conférence.
На прошлой неделе он покинул Кингсли Холл с тем чтобы принять приглашение на чай от его Величества короля Джорджа и королевы Мери в Букингемский дворец перед началом совещания.
Susan, appelez Buckingham.
Хорошо. Сьюзан, свяжись с Бекингемом.
Ce larbin de Buckingham Palace arrive quand?
И когда этот сукин сын, Букингемский Дворец, здесь будет?
Il va faire Buckingham.
- Он будет читать за Бекингема.
Et Buckingham dit que quels que soient ceux qui le feront, nous y allons aussi.
И Бекингем отвечает : "Кто бы ни поехал, мы поедем тоже".
Buckingham décide de se ranger du côté de Richard.
Бекингем решил поддерживать Ричарда.
Buckingham est une sorte de secrétaire d'Etat.
БЕКИНГЕМ Бекингем - что-то вроде госсекретаря.
Sans Buckingham, il n'y a pas de Roi Richard.
Без Бекингема Ричард не стал бы королем.
Pour Shakespeare, Richard et Buckingham étaient des gangsters, des voyous.
Шекспир представил Ричарда Глостера и Бекингема бандитами.
Les puissants Gloucester et Buckingham.
Вельможный герцог Глостер, Светлейший герцог Бекингем.
Là, Richard et Buckingham ont trahi tout le monde.
Ричард и Бекингем предали всех.
Moi et Buckingham, nous prierons votre mère de vous accueillir à la Tour.
Милорд, быть может, вам продолжить путь? Тогда как я с милордом Бекингемом Отправлюсь вашу матушку просить, Чтоб вас встречать она явилась в Тауэр.
Hastings est une menace pour Richard et Buckingham.
Хестингс - серьезная угроза для Ричарда и Бекингема.
Cousin Buckingham, un mot.
Лорд Бекингем, прошу вас - на два слова.
La voie est libre pour Buckingham et Richard.
А теперь путь Бегкингема и Ричарда свободен.
Cousin de Buckingham.
- Герцог Бекингем!
Question intéressante : Jusqu'où Buckingham est-il prêt à aller?
Это очень интересно, в какой момент Бекингем...
On dirait que tout ce que fait Buckingham dans la pièce tend à lui éviter d'avoir du sang sur les mains.
При всем том, что Бекингем совершает, он как-то старается не пачкать рук в крови.
Il y a une limite. Il a atteint celle de Buckingham.
И он подводит Бекингема к той самой черте.
Le profond calculateur, le rusé Buckingham ne sera plus l'intime de mes conseils.
Опасливый, лукавый Бекингем Не будет впредь наперсником ближайшим.
Voici votre journaliste, Ross Buckingham.
ваш новый корреспондент, Росс Бакинэм.
Donna, savais-tu que notre cher Ross Buckingham a lui aussi une expérience théâtrale?
- Донна Портер с нами в эфире, и она расскажет нам о жизни в театре, и, Донна, я не знаю, знаете ли вы это, но наш собственный корреспондент, Росс Бакинэм фактически имеет опыт в театре, не правда ли, Росс?
Je voulais voir Buckingham Palace, j'étais plongé dans ma carte...
Я пытался выйти к Букингемскому дворцу. Итак, я на своей карте и...
Je voulais voir Buckingham Palace...
Хочешь, чтоб я тебе навалял?
Ca explique Buckingham Palace.
Это помогает объяснить Букингемский Дворец.
A côté de mon ancien appart, c'est Buckingham Palace.
Да, по сравнению с моей старой квартирой, это - Букингемский дворец.
- Bingham, Breely et Buckingham?
Начинаем.
Il paraît qu'elle a fait boire un philtre d'amour à Lindsey Buckingham.
Я слышала, она наложила заклятье на Линдси Бакингема.
Sans tuer quiconque... ridiculise le roi aux yeux de Buckingham.
... никого не убивая... Выставь короля дураком в глазах Бекингема.
Buckingham.
- Англичанина? - Бекингема.
Sauf si le banquet est perturbé et Buckingham blessé.
Если, конечно, во время банкета ничего не случится и Бекингем не пострадает.
Ia reine et Buckingham au banquet demain soir.
... королеву и Бекингема некому охранять.
Majesté, Buckingham est reparti après ce banquet désastreux.
Ваше Величество, Бекингем отбыл в Англию после фиаско на банкете.
Elle va voir Buckingham pour éviter la guerre.
Она едет к Бекингему. Последняя попытка избежать войны.
Remets-la à Buckingham, ainsi que ceci.
Вручите лично Бекингему в руки, как только он появится, и дайте ему это.
Il a forcé la reine à écrire à un Lord Buckingham.
Он заставил королеву написать письмо лорду Бекингему.
Je vais tuer la reine et Buckingham.
Я убью королеву и Бекингема. Они умрут в объятиях друг друга.
Il est incontrôlable. Il va tuer la reine... tuer Lord Buckingham.
Он убьёт королеву, убьёт лорда Бекингема,..
Une énorme battue est en cours à Buckingham Flats.
В Бакингем-Флэтс ведутся активные поиски пропавшей женщины.
– À Buckingham.
- Здесь, в Бакингем.
Il faut s'occuper de Buckingham.
Бекингему нужно помешать.
- Buckingham arrive.
Бекингем прибудет вечером. Я не давал такого приказа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]