English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Budget

Budget traducir ruso

1,608 traducción paralela
Vous seriez responsable du budget après notre départ.
Ты будешь поддерживать финансовые обязательства после нашего ухода.
Ron m'a nommée représentante des Parcs pour débattre du budget.
Рон сделал меня официальным представителем департамента на собрании по обсуждению бюджетных вопросов.
Sur notre temps libre et avec notre budget limité, nous avons pris une nounou et des cours sur ce mode de communication dépassé et inutile pour pouvoir parler de toi en face de toi.
С нашим очень ограниченным свободным временем и очень ограниченным бюджетом мы наняли няню и записались на курсы очень старомодного и никому не нужного способа общения лишь затем, чтобы обсуждать тебя в твоем присутствии.
Il me faut un budget pour ce dossier.
Я прошу выделить мне ресурсы на раскрутку этого дела.
Cette souche cannibalise mon budget tracteur.
Этот пень проест дырень в моем бюджете на трактора.
Le budget que vous allouez à la protection des témoins est énorme.
В этом офисе бюджет по программе защиты свидетелей нереально огромный.
La Petition pour une réduction de budget dans la cuisine.?
"Прошение о сокращении расходов на кухню".
Vote pour une réduction du budget pour les festivités périodiques et les presents.
"Прошение о сокращении расходов на регулярные праздники и официальные подарки"
J'ai entendu que vous avez proposé à notre Seigneur de réduire le budget du sanctuaire.
Слыхала я, что ты предложил Его светлости уменьшить расходы на Внутренние покои.
Notre budget ne suffit pas pour ça, alors j'oublie la fac pour bosser.
На наши деньги мы не можем позволить себе приличное жилье. Поэтому я решил отложить учебу и пойти работать.
- Le budget floral est de 28 000 $. On économise ça aussi.
Ага, на чем-то.
Agenda et budget respectés.
Мы успели вовремя, уложились в бюджет...
Nous l'avons faite nous-même, avec un petit budget.
Мы с Питером обустроили его за копейки.
Je t'assure, j'ai cherché absolument partout dans notre budget. C'est ce qu'on aura de mieux.
И поверь мне,... потому что я всё здесь осмотрела, в рамках наших финансовых возможностей, это довольно неплохой вариант.
Alors, augmentons le budget.
Ну, давай определимся с ценовыми рамками.
Ils pourraient augmenter leur budget média.
Им бы неплохо было увеличить их бюджет на рекламу в СМИ.
On a réussi à leur faire augmenter leur budget média.
чтобы увеличить их расходы на рекламу.
Notre budget de publicité a bondi de 60 % pour atteindre 4 millions de dollars.
Наш рекламный бюджет увеличился на 60 %. - До 4-х миллионов.
Ils ont dit qu'ils voulaient revoir le plan médias, mais je pense que ce qu'ils voulaient réellement, c'était un budget pour savoir combien il nous restait.
Они сказали, что хотели проверить медийный план, но думаю, на самом деле они хотели узнать, сколько из их денег мы ещё не потратили.
Je ne peux pas gérer le budget seul, mais je n'ai pas bu une goutte depuis 16 mois.
Самому мне с клиентом не справиться, но я сейчас в завязке... 16 месяцев ни капли в рот.
Si ça ne marche pas, vous gardez le budget.
И послушай, если не выйдет, клиента можете оставить себе.
Freddy revient à la niche avec un budget de 2 millions.
Фредди только что вбежал с улицы с двухмиллионным контрактом во рту.
C'est un budget que j'ai volé à JWT et je dois rester impliqué dans la créa, si tu es d'accord, Don.
У вас этот клиент появился необычным способом, поэтому мне нужно сохранить своё личное участие в креативном процессе. Если ты не против, Дон.
Je vous ai confié ce budget et vous n'avez rien fait.
Я дал тебе больше ответственности и ты ничего не сделала?
Cela faisait partie des demandes que Peter m'a faites avant que j'obtienne notre budget.
Спасибо Питеру Это было частью списка требований, который он дал мне прямо перед тем как я пошел обеспечить наше финансирование это прямо как миссия невыполнима
Et nous n'avons pas le budget pour le surveiller 24h / 24.
И мы не сможем
Vous voulez que j'approuve le budget pour le voyage et l'effectif parce que...
Ты хочешь утвердить у меня расходы на путешествие и личное сопровождение, потому что...
Ce n'est pas dans votre budget, Tiger.
Ага, не с твоим бюджетом, тигр.
Je vous promets, ici et maintenant, que je laisserai ni le budget ni l'argent
Так что прямо здесь, Прямо сейчас, я обещаю Я не позволю бюджету или деньгам или другим хреновым обстоятельствам остановить вас.
Vu les récentes réductions de budget, les programmes devraient être graduellement supprimés au cours des trois prochains mois à moins qu'un fond d'urgence soit approuvé à Sacramento.
Из-за последних сокращений бюджета, ожидается, что программы будут закрыты в течение трех следующих месяцев если только Сакраменто не найдет резервные фонды.
Comment protéger les gens quand le budget détermine les horaires?
Как я должен защищать людей, если график моей работы опредеяется бюджетом?
Ça m'a surpris aussi. Il a senti que 25 000 $ m'aideraient à boucler mon budget.
Ну, это и для меня было сюрпризом, но полагаю Дерек чуствовал, что 25 штук помогут снизить мои накладные расходы.
Budget restreint.
Бюджет урезали.
220 ) } Réduire mon budget?
Урезать мой бюджет?
220 ) } Nous survivons avec notre budget. 210 ) } vous nous coupez les jambes.
Мы с трудом выживаем с имеющимся бюджетом Урезая бюджет хора на десять процентов, отменяя транспорт с мероприятий вы буквально отрезаете нам ноги
Notre budget a été réduit de 10 %.
Наши бюджеты сокращены на 10 процентов.
C'est normal que le budget pom-pom soit supérieur au budget football?
Вы думаете это нормально, когда бюджет у болельщиц больше, чем людей которых они поддерживают?
Mon budget a été restauré.
Мой бюджет будет восстановлен в полном объеме.
Ça dépasse le budget.
Некоторые из нас перешли все границы, Мардж.
Passons au budget alloué au département des sciences.
Итак, следующий в бюджете у нас научный отдел.
- On doit boucler le budget vendredi.
- Бюджет должен быть утвержден к пятнице.
Je sais, mais on exige que je réduise mon budget de 25 %.
Я знаю, знаю. Не далее чем вчера округ попросил меня урезать наш бюджет на 25 %
Jack veut un budget stable, mais je maintiens les augmentations.
Ну, Джек хочет, чтобы я сократил бюджет, но я не хочу отказывать людям в обещанном повышении зарплаты.
Je sais comment réduire notre budget.
Похоже я нашла способ снизить затраты до того уровня, который нужен Джеку.
Parce ce que ton salaire... ne fait pas partie de notre budget.
Потому что тебе платят зарплату не из нашего бюджета.
Ils ont réduit le budget rafraîchissement chez Bogert et Markoff?
Они вычеркнули содовую из бюджета "Боджерт и Маркофф"?
Fais-moi un chèque de 6 800 $, c'est le budget convenu, et c'est parti.
я делаю это в духе праздника чтобы поделиться им с теми, кого я люблю
On a explosé le budget pour les deux autres cérémonies.
Я бы хотел произнести тост.
Mais votre client savait que l'Islam interdit toute représentation du Prophète, et il a diminué la sécurité au lieu de l'augmenter. Réduction de budget.
Между тем, твой клиент знал исламский запрет на любое изображение Пророка, и он пренебрег безопасностью в тот момент, когда угроза могла возрасти.
Le budget est serré ces jours, c'est tout.
Послушай, с деньгами сейчас напряженно, вот и все.
Car quelqu'un d'autre n'a pas approuvé le budget transport.
потому что кто-то другой не расписался в счёте за проезд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]