Translate.vc / francés → ruso / Call
Call traducir ruso
650 traducción paralela
We shall call you at your office in London next Monday morning.
Мы позвоним вам в офис в Лондоне в следующий понедельник между 9 и 10 часами.
La montre chinoise.
Call the... Третье слово.
750 000 livres.
Конец! ( * End * ) Call the next defend -
Le type avec l'engin thermonucléaire était le commissaire de la région.
Позовите следующего обвиняемого! ( * Call the next deaf-end-ant * ) Вызвается следующий обвиняемый.
Bonne "call-girl". Elle fait 600 ou 700 passes par an.
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
Etre appelée comme mannequin ou comme "call-girl", quelle différence?
В чём разница между телефонным вызовом для фотомодели, актрисы, или девушки по вызову?
Vous réussissez comme "call-girl"...
Вы добились успеха как девушка по вызову- -
Parce que la "call-girl" fait ce qu'elle veut.
Потому что если вы девушка по вызову, вы всё контролируете, вот почему.
Sur le papier à lettres de Muskie, déclarer que le sénateur Humphrey sortait des call-girls?
Вы имеете в виду, тот случай, когда Вы отправили послание с именного листа Маски,.. .. что сенатор Хуберт Хамфри выходил из кабинета, чтобы вызвать девочек?
Une call-girl, en fait.
Вообще-то, девушку по вызову.
Diras-tu mon nom Ou passeras-tu ton chemin
# Call my name or walk on by #
Diras-tu mon nom?
# Will you call my name #
Lincoln a libéré des Africains, pas plus Américains que ce cher Call.
Эйб Линкольн освободил африканцев они не большие американцы чем Колл.
Dormez tranquille, les gars. Le Ranger Woodrow F. Call monte la garde. Il vous protègera des Indiens et des bandits mexicains.
Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов.
Call et toi, vous me surprenez.
Вы с Колом меня удивляете.
Il paraît que Call et toi, vous avez un troupeau.
Я слышал, вы с Колом собираете стадо.
Call en a un.
Кол собирает.
Call a fini par le faire travailler, il y a pas de raison pour ne pas accepter une passe.
Но Кол забрал его работать сегодня, так что нет никакой причины, по которой ты не могла бы продать мне перепихон.
Avant, c'était Call et moi.
Раньше это были я и Кол.
Moi, ça me va, mais Call tolère pas les femmes.
Я тебе всегда рад, но Кол не терпит женщин.
Pas si tu travailles pour Woodrow Call.
Если работаешь на Вудроу Кола - нет.
Call acceptera pas de femme et tu le sais.
Кол никогда не пустит женщину в лагерь и ты это знаешь.
Call, c'est pas Dieu. Hein, Woodrow?
Кол не Бог, так ведь Вудроу?
Pas la peine que ça m'aille, Call.
Это и не должно мне подходить.
Salut Call.
Привет, Колл.
Je suis le capitaine Augustus McCrae, et voici le capitaine Woodrow F. Call.
Я капитан Огастас МакКрэй. Это капитан Вудроу Ф. Колл.
Quand étais-tu le plus heureux, Call?
Когда ты был счастливее всего, Колл?
Où est ton ami Call?
Где твой друг - Колл?
Je dois aller prévenir Call.
Лучше я предупрежу Колла.
Il était avec McCrae et Call.
Ты ездил с МакКрэем и Коллом. Правильно?
McCrae et Call, je les ai jamais rencontrés.
МакКрэй и Колл. Никогда их не встречал.
Call vous a embauchés à vie.
Вы не в курсе, что Колл нанял вас жить.
Tu ne sais pas si le capitaine Call viendra. Si.
С чего ты взяла, что капитан Колл поедет назад этой дорогой?
Eh bien, capitaine Call, vous le faites vraiment.
Капитан Колл... Вижу, вы всё-таки делаете это.
Le capitaine Call.
Капитан Колл.
Lorie passe un peu de temps avec M. McCrae avant que le capitaine Call l'emmène au Texas.
Лори побудет некоторое время с мистером МакКрэем прежде чем капитан Колл заберёт его в Техас.
July, préparez avec Cholo le chariot du capitaine Call.
Джулай, вы с Чоло идите и подгоните повозку капитана Колла.
Regardez-moi, capitaine Call.
Посмотрите на мня, капитан Колл.
Vous êtes le capitaine Call.
Вы капитан Колл.
Vous êtes le capitaine Call? Le capitaine Woodrow F. Call?
Вы капитан Колл... капитан Вудроу Ф. Колл?
Vous êtes bien le capitaine Call, n'est-ce pas?
Вы капитан Колл, ведь так?
Capitaine Call?
Капитан Колл?
La colère réussit pas à Woodrow F. Call, hein?
Не это разозлило Вудроу Ф. Колла.
Il sait que Call est son père?
Он знает, что капитан Колл его отец?
Pourquoi es-tu venu avec Call?
Почему ты приехал сюда с Коллом?
Vous serez sur la plate-forme, un chiffre impressionnant, le what-you-may-call-il de tous les regards.
Ты будешь на сцене. Романтичная впечатляющая картина, восхищенные взгляды присутствующих...
- Appelle ce soir, d'accord?
- Call Нам сегодня вечером, ладно?
Je ne veux pas t'empêcher d'avoir des aventures. J'ai pris les devants. Je t'offre une call-girl.
Мне не хотелось, чтобы когда-нибудь ты попрекнул меня тем, что я помешала тебе искать приключения.
Je suis pas ouvreuse, je suis call-girl.
Я не проверяю кинотеатры. Я девочка по вызову.
Call-girl! C'est pas pareil!
Нет, я девочка по вызову, это совсем другое, знаешь ли?
CAPITAINES AUGUSTUS McCRAE W. F. CALL
Сдаём в аренду коней и снаряжение