Translate.vc / francés → ruso / Camaro
Camaro traducir ruso
115 traducción paralela
Une Camaro'70.
Вон "Камэро" 70-го года.
Deux Cobra, une Camaro...
Угу.
Il a une Camaro rouge, c'est ça?
У него красный "Камаро", да?
Beaucoup gens ont des Camaro.
Машины этой марки есть у многих.
Il y a une Camaro à ce parking, niveau D.
Возьмёшь на стоянке Комаро, уровень Д, место 18.
J'ai une voiture, une Camaro.
У меня машина... У меня "Камаро".
Merci infiniment, M. Camaro.
Спасибо вам огромное, мистер Камаро.
J'avais une Camaro.
Я привык водить Camaro.
Ecoute, Margaret Camaro...
Маргарет Камаро наняла нас.
Camaro...
- Мисс Камаро...
Elle s'appelle Margaret Camaro.
- Ее зовут Маргарет Камаро.
Mme Camaro, vous avez fait carrière?
Мисс Камаро, вы хорошо справляетесь на своем рабочем месте?
"Camaro", ça fait grosse cylindrée.
А что вообще за имя такое "Камаро"? Это же, как мускульная машина.
Mme Camaro. Vous blâmez mon client...
Ваши показания против моего клиента...
Mme Camaro, notre cliente risque la prison.
Мисс Камаро, нашему клиенту грозит тюрьма.
Je les emmène chez mon oncle voir des Camaro... et ils voulaient te saluer.
- Я везу их к дяде Джо показать им "Айроки", и они попросились зайти к тебе поздороваться.
C'est le mec à la pauvre Camaro toute pourrie?
Этот парень, с потрёпанной комаро?
Une Camaro d'350 chevaux. Ca doit valoir plus de 3 000 $.
Камаро с 350, она будет стоить больше $ 3,000.
Tu sais le mec dont je t'ai parlé? La Camaro.
Помните, я говорил про мужика на белом Камаро?
Sauf Camaro.
Кроме белого Камаро.
- Tu as déjà pris la Camaro?
Когда-нибудь брал Камаро?
- Même si la Camaro était pas mal.
- Правда Камаро была ничего.
Papa t'a donné la Camaro?
Папа давал тебе Камаро?
- C'est une Camaro, beige.
Это "Камаро". - Бежевый.
J'ai voulu vous remercier en personne et vous montrer la Camaro.
Я хотел лично поблагодарить вас, и показать "Камаро".
Ma Camaro satanique.
Эта чёртова "Камаро".
Si c'est un robot ultrasophistiqué, pourquoi se transforme-t-il en cette horrible Camaro?
Если уж он такой продвинутый робот, почему он превратился обратно в эту рухлядь "Камаро"?
La Camaro?
"Камаро"?
Je répare une Camaro, dans la cour.
Восстанавливаю "камаро" на заднем дворе.
- Il leur faut quand, la Camaro? - Hier.
- Когда Камаро должен быть готов?
On travaillera sur la Camaro, tu sais, juste toi et moi.
Починим Камаро только ты и я
J'ai vite déchiré une page du livre de James, abaissé mes attentes et j'ai trouvé une vraie Camaro chez "Adolf".
Вскоре я пошел по пути Джемса. Я понизил планку и быстро нашел чистенький Camaro в месте под названием "У Адольфа"
Chez Adolf, les négotations sur la Camaro avaient échoué.
Тем временем "У Адолфа", переговоры по Камаро провалились. Гм...
C'est une Chevrolet Camaro, le modèle RS.
Это Шевроле Камаро, модель RS.
- Oh, arrête. Comparé à la Camaro.
- О, погоди, в сравнении с Камаро...
J'admets qu'il y a un ou deux problèmes avec ma Camaro.
Если быть честным, есть пару проблемм с моим Camaro.
D'abord, il s'est tassé dans ma Camaro.
Сначала он встиснулся в мой Камаро.
Mais est-ce que la ressucitée allait battre les 1 min. 09 de la Camaro?
Но сможет ли этот достойный соперник, сделанный на небесах, побить Камаровские 1 : 09?
Et je conduis une Camaro, ne crois pas que c'est des mots en l'air.
И я на Камаро, так что я способен на это
Après 400 km, ma Camaro n'était plus au mieux non plus.
Уже после 200 миль моя Камаро тоже была не в лучшем состоянии.
Bilan de ma Camaro : certains phares fonctionnent, le tableau de bord non, les compteurs ne marchent plus, il reste une seule enceinte, et elle est bien!
Если о Камаро коротко, то : работают кое-какие фары, бардачок отвалился, все приборы не пашут, хотя один динамик все еще работает, и это хорошо!
- Parce que je vois, tu vas adorer... une vache sur le toit de ta Camaro.
- Потому что тебе понравится то, что я вижу. Это корова на крыше твоего Камаро.
Prenez cette Camaro, tout est plus toc que les couvertures d'info américaines, le moteur a moins de puissance que la Belgique, la suspension est plus molle que notre journalisme d'investigation, et bien sûr elle pue la vache.
Если взять Камаро, в ее бампере больше пластика, чем в американском телеведущем, у двигателя меньше мощности, чем у Бельгии, подвеска мягче, чем статьи в журналах в самолете, и конечно, тут пахнет коровой.
Allez, Camaro.
Давай, Камаро!
On est à la Nouvelle-Orléans et un truc se détache de la Camaro.
Мы в Новом Орлеане и с Камаро что-то случилось.
Eh bien, ma Camaro était la plus rapide, avait les meilleurs freins et n'est jamais tombée en panne à part les essuie-glaces...
Ну, моя Камаро была самой быстрой, у нее были лучшие тормоза, за исключением дворников, она не ломалась... почти.
{ \ pos ( 192,240 ) } vous avez crashé votre Camaro dans le mauvais quartier.
Увы, но ты разбил свой "Камаро" не в том районе.
La police attend que des gens leur signalent avoir vu les suspects au volant d'une Camaro avec une planche de surf sur le toit.
Подиция сейчас ищет сведений от любого, кто мог видеть подозреваемых ездящих на старой модели Комаро с доской для сёрфинга на крыше.
- D'après le DMV, M. Courtney possède une Chevrelot Camaro rouge de 1997.
По данным Департамента транспорта у мистера Кортни есть красная Шевроле Камаро, 1997 г.в.
Tout ce qu'il avait à son nom était cette Camaro et son contenu.
Все, что у Кортни было - только Камаро и все, что в ней находилось.
C'est une Camaro, Jeff?
[ - Джефф, это что, "Камаро"?