Translate.vc / francés → ruso / Cars
Cars traducir ruso
83 traducción paralela
L'atmosphère devenait de plus en plus cordiale, malgré tous les cars de CRS.
Ничего, только одна выкрикивала : "Секс - народное достояние!"
- L'aéroport? - Les cars ne roulent pas encore.
- Доберусь как-нибудь.
Si tu nous envoyais des side-cars, non?
А может, мотоциклетки прислать с люльками?
Mais on jouait pas avec des cars!
Но в нее не играют с автобусами.
On arrose les chauffeurs de cars et on sert de la merde aux clients.
Дают взятки водителям автобусов, клиентов кормят дерьмом.
L'hélico a pu filmer la fin de la course de stock-cars.
Их засекли с воздуха — засняли на плёнку в последние секунды фейерверка.
"Etc... Rendez-vous... Cars... on..."
И т.д. Кapc- -
Les cars attendent dehors.
Автобусы уже ждут!
Les cable cars sont sympas.
Трамваи забавные.
J'aime les cars.
Мне нравится ездить на автобусах.
Tu as déjà vendu des camping-cars?
Ты когда-нибудь продавал дома на колесах? Нет.
Beaucoup de travail, des cars de touristes.
Много работы, туристические автобусы.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Hé bien... Danny est déterminé à me remettre en selle avec un mannequin de "Cars and Chicks Quarterly".
А Денни решил поднять мой боевой дух с помощью модели с обложки "Тачки и девки".
Les lumières flashent, les voitures se crashent, choses fréquentes maintenant
- Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now
Après qu'il ait quitté The Cars.
После того как он оставил "Карз".
Regarde tous ces camping-cars.
Глядите сколько всяких машин.
Vous verriez-cars comme ce -
Видел ли ты как того
- We don t have enough cars.
- У нас машин не хватает.
Mon mari et moi sommes venus avec nos enfants. Je n'arrive pas à dormir dans ces camping-cars de toute façon.
ранее в частях тела мой муж и я вместе с детьми
On reviendra avec dix cars pleins et on démolira ta maison, brique après brique.
Мы приедем сюда с десятью полными автобусами и разберем этот дом к черту, на кирпичики.
Moi quand j'y vais je picole et je fais des tours de cable cars.
А я когда езжу - обычно просто напиваюсь и катаюсь на трамвае.
Tous ces buggys trafiqués broyant des camping-cars me font regretter "La Bohème".
Серьезно, я не могу больше смотреть, как раскрашенные багги крушат автофургоны, не испытывая желания пойти на Богему ( опера Джакомо Пуччини )
Les cars... Là où il y a beaucoup de cars pour la province...
Где много автобусов
Ils ont une équipe de stock-cars.
Я знаю, что у них есть NASCAR ( Национальная ассоциация автогонок на серийных автомобилях ) команду
Man made the cars
* Мужчина создал машины *
Il dit qu'ils étaient ensemble sur le pont avant que les cars n'arrivent et ne les emmènent à Saint-Gabriel.
Их эвакуировали на мост, а потом приехал автобус и увёз их в Сейнт-Гэбриел.
29 camping-cars des années 80 immatriculés au Nouveau Mexique.
В Нью Мексико зарегистрировано 29 трейлеров времен ранних 80-х.
Sortez vos fumigènes et repérez les cars de flics, car il reste deux lancers à assurer pour que Stollbend gagne le match!
Прогревайте машины и не попадитесь на радостях копам, потому, что, какая-то пара аутов отделяет Стулбенд от победы.
- Janus Cars.
"Машины Януса".
La clef est dans le nom : Janus Cars.
Разгадка в названии. "Машины Януса".
Argent, mariage, peu importe. Janus Cars vous aidera à disparaître.
Если у вас проблемы - финансовые, семейные, любые - "Машины Януса" помогут вам исчезнуть.
M. Ewart, de Janus Cars, avait un billet colombien de 20 000 pesos, ainsi qu'un peu de monnaie.
У мистера Эварта из "Машин Януса" в бумажнике была банкнота в 20 тысяч колумбийских песо. Мелочь тоже была.
Mme Monkford récupère l'assurance-vie et partage avec Janus Cars.
Миссис Монкфорд получает страховку на мужа и делится ею с "Машинами Януса".
Voitures, femmes.
fast cars, hot women.
Excusez moi, j'ai vu tous vos films excepté Cars, et je peux pas croire que mon frère soit dans la même catégorie que les Rembrants du digital.
Извините меня. Я видела все ваши фильмы- - кроме "Тачек", и я не могу поверить, что мой брат в одной номинации с цифровыми Рембрандтами моего поколения.
Aucun signe d'autre voiture.
No sign of any other cars.
Et il y a l'univers Cars.
Знаете, они недавно запустили парк аттракционов по мотивам "Тачек".
- Les conducteurs de stock-cars?
- Водители НАСКАРа?
Les gens ont débarqué par cars entiers.
Полные автобусы встречающих приезжали в аэропорт.
Désolé, monsieur mais nous ne pouvons pas laisser ces voitures sortir si facilement.
Uh, sorry, sir, but we don't just let these cars out the door so easily.
Si vous voulez savoir où sont les camping cars, aller au Red Pony et parler à l'indien.
Если хотите знать, где автофургон, поговорите с индейцем из Рэд Пони.
Il a dû être tapé par une des voitures passées la nuit dernière.
Look. You know what? It probably got knocked off by one of, you know, the cars that ran over her last night.
On peut lire ce qu'on veut, de Chuck à Cars 2.
Вы можете смотреть всё, что угодно, от Чака до Тачек 2.
J'ai trois campings cars là derrière qui cherchent une chambre avec l'eau courante. Merci.
У меня есть три заказа в очереди ищущие комнату с водопроводом.
Tout les soirs, je dors sous mon lit car je suis effrayé par les voitures de Cars.
Я сплю под кроватью каждую ночь, потому что боюсь машин из "Тачек".
If you ain t bumping the models I see you driving sports cars
* Тёплые, пушистые свитера * * Слишком волшебно * * чтобы потрогать *
Les cars qui ne marchent pas...
Автобусы не ходят.
À la station des cars.
На площади Д'Арк. На конечной автобусов.
Je vends des camping-cars, maintenant.
Я теперь продаю дома на колесах.
- Janus Cars.
- Люди из "Машин Януса".