English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Castor

Castor traducir ruso

381 traducción paralela
J'ai le plaisir de vous décorer, pour service remarquable rendu aux jeunes de la collectivité, du Castor Brun.
Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром.
Quand je suis venu ici, cet après-midi, la dernière chose que je m'attendais à recevoir, c'est le Castor.
Когда я пришел сюда сегодня днем, последней вещью, которую я ожидал получить был Бобер.
- C'est un castor.
- Это бобер, Бобби.
Du castor, pas du chien de Sibérie.
Настоящий бобер, не собака.
De l'huile de cua-cua-castor.
- Ква-ква-квасторкой.
Non pas d'huile de castor. De l'huile de ricin.
- Не КВАсторкой, а КАсторкой.
Je n'ai jamais vu de peaux de castor.
И вообще миролюбив. - А что у тебя в судне? - Шкуры бобра.
- Castor et Pollux?
Кастор и Полидеф. - Небесные близнецы?
Il doit chasser le castor.
"Отец и бобры." снова на Ай-Би-Си.
- Promesse de Castor Junior.
- Слово юного сурка.
La marine a une mission secrète. Nom de code : Castor Paresseux.
Секретная операция "Спящий Горностай".
Castor Paresseux est prévue depuis des mois.
"Спящий Горностай" планировался 10 месяцев.
Le succès de Castor Paresseux dépend de notre aptitude à déjouer les radars.
Успех "Спящего Горностая" зависит от вашего умения летать ниже радаров.
Je crois que quelqu'un veut l'échec de Castor Paresseux.
Мне кажется, кто-то хочет, чтобы операция провалилась.
Je travaille comme un castor japonais.
Я и так пашу как папа Карло!
Tu nous filais de l'huile de castor, la constipation t'obsédait.
Ты все время давала нам касторовое масло. Ты была помешана на запорах.
Sur celui-Ià. "Castor passionné".
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Vous voulez toujours parier sur "Castor passionné"?
- Ладно, ладно. Так, мы... Ты уверена что хочешь поставить на Стремительного Бобра?
Castor passionné!
- Стремительный Бобер. Он платит. - Деньги вперед?
Castor passionné est toujours distancé.
Догоняй! - Стремительный Бобер продолжает отставать.
Je lui ai lu les 17 volumes des aventures du petit castor tout en sachant qu'elle ne m'entendait pas.
Я прочитала ей все 17 томов "Вниз по реке Света", хотя знала, что она не может меня слышать.
Bavard comme une pie... le castor faisait fureur a Paris
И очень любил поговорить. Тогда в Париже, был бум на бобровые шляпы!
Une tente en peau de castor. Confort minimal.
- Хижина из бобровых шкур, не очень уютно.
Prendre de l'huile de castor.
Можете также выпить касторового масла.
Ouais, on a marché, pris thé, huile de castor, nourriture épicé, Rien n'a marché...
Мы их все перепробовали. Гуляли, пили травяной чай, касторовое масло, ели острую пищу. Ничего не помогает.
Qu'avez-vous mangé, des crottes de castor?
Что ты ел, олений помёт?
- D'accord, castor.
- Ладушки-оладушки, злодей.
J'étais le castor.
А я была бобром.
On dirait un castor mouillé.
Ты похож на мокрую мохнатку.
Salut, Castor.
Привет, бобер.
Désolée, face de castor.
Извини, решением большинства.
Castor?
Бобер?
Salut, Castor.
А, бобер...
La première fois que je rate l'anniversaire de Castor.
И это был первый день рождения Кастора, который я пропустил.
Castor, regarde les garçons... Les hommes, pardon... Et tu leur dis au revoir.
Эй, Кастор, почему бы тебе не посмотреть на этих парней, т.е. мужчин и сказать всем пока
Au revoir, Castor.
[ВСЕ ХОРОМ] Пока Кастор.
Soyons clairs : j'ai un truc à la pointe de la technologie mais tu prefères être ici à parfumer des femmes avec ces couilles de castor?
Скажу прямо, я работаю с передовой технологией, а тебе интереснее отрезать бобрам яйца, чтобы бабы лучше пахли.
Castoret le castor, Oursy l'ours
Бобрик бобер, и Медвеженок медведь
- Alors vous devez être Castor.
А ты, очевидно, Кэстор.
- Agent Aaron Castor.
Офицер Аарон Кэстор.
- De la même famille que Lloyd Castor?
Ты родственник Ллойда Кэстора?
Excusez le désordre. On ne peut pas faire lever Monsieur Castor de son fauteuil.
Все не как не заставлю мистера Бобра выбраться из его кресла.
C'est un long voyage et Castor est grincheux quand il a faim.
Путешествие будет долгим, а Бобер начинает злиться, когда он голодный.
Vous êtes pire que Castor, le jour de son bain.
Хуже чем Бобер в банный день.
Le castor a mentionné Aslan.
Этот бобер говорил что-то про Аслана!
Des peaux de castor.
Лайнэс Ролингс.
Des peaux de castor!
Я скорее голоден, чем опасен.
"Papa aime le castor."
Вам понравится.
C'est... un castor.
Это бобер.
C'est un castor.
Это же бобер.
Castor, c'est toi?
Бобер, это ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]