English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Cha

Cha traducir ruso

344 traducción paralela
Euh, Euh, tu as déjà vu un cha-chat?
Слушай, э... Ты видел когда-нибудь ко-кота?
Une vieille boîte. Le "Cha-Cha" :
Наверное, "Ча-ча-ча", это старый ресторан.
Fred danse le cha-cha-cha, faut voir comme!
- Он танцует Ча-ча-ча. - Правда?
Je te présente Cha Cha DiGregorio.
Зук! Хочу тебя познакомить с Ча Ча ДиГрегорио.
On m'appelle Cha Cha...
- Меня зовут Ча Ча...
- Cha Cha DiGregorio et Danny Zuko.
Ча Ча ДиГрегорио и Дэнни Зуко!
Je crois aussi que tu es sorti avec Cha Cha.
Да, но я всё ещё думаю, как ты встречался с Ча Ча.
OK, Cynthia, en avant pour le "cha-cha-cha".
Синтия, давай станцуем ча-ча-ча.
Oh, maintenant, le cha-cha, ce n'est pas plus ridicule que la vie elle-même.
Да ну, ча-ча-ча нелепо ровно настолько, насколько нелепа сама жизнь - Я не умею.
Je te l'ai raconté cent fois. Il suit les gouttes à la trace qui le mènent à la maison d'Ai.cha.
Он прокладывает кровью путь к дому Аиши, каплю за каплей
C'est qu'A.i.cha est vierge.
- Потому что Аиша девственница
Qu'il était la réincarnation du dieu Ne Cha.
Она сказала, что он новое воплощение легендарного бога Норчи.
Tu as entendu parler du dieu Ne Cha?
Ты когда-нибудь слышал о боге Норче?
Elle affirme que notre fils est la réincarnation du dieu Ne Cha.
Жрица сказала, что твой сын реинкарнация Норчи.
Tu sais qui Ne Cha haïssait plus que tout?
Ты знаешь, кого Норча ненавидел больше всего?
LE PRINCE NE CHA EST PASSÉ
ЗДЕСЬ БЫЛ НОРЧА
- On va demander à Ne Cha.
- Давай попросим у бога Норчи.
Je t'avais dit que j'étais le roi du cha-cha-cha?
Я говорил тебе, что выиграл чемпионат ча-ча-ча в Гонконге?
J'ai dit, cha... avec mépris, avec ref à F siffleur. Je sais que sa forme en arrière.
Я сказал презрительно "ха" Фредди Виджену.
Tu te sentiras mieux.
[Као Шань Ча ( Kao Shan Cha ) - чай Улун из горных районов]
Répétez après moi... " Go'Eveh... lu cha wabeh...
Повторяй за мной.
Cha Seng, viens avec moi.
Песчаный монах, за мной. Да.
Un seul mot : In Cha.
Там было только одно слово :
Un croiseur d'attaque de classe Vor'cha vient de se désocculter.
Другой клингонский корабль только что демаскировался. Это боевой крейсер класса "Вор'ча".
Je veux écouter mon cha-cha.
Хочу послушать это ча-ча-ча.
Un, deux, cha-cha-cha!
Раз, два, ча-чa-чa.
Du'cha Kovah!
Ду'ча Ковах! Эста!
C'est pour cela que j'ai décidé d'organiser un Nafak'cha.
- Да. Поэтому я и решила призвать к На'фак'ча.
Elle dansait le cha-cha-cha Elle voulait être une star Et Tony servait au bar
И пока она была звездой Тони опустошал бар
- Un croiseur de classe Vor'cha.
Это крейсер класса "Вор'ча".
Quelque chose qui ferait un énorme trou dans un croiseur de classe Vor'cha.
Чем-то, что проделало дыру размером с дом в крейсере класса "Вор'ча".
Un, deux, cha-cha-cha.
Раз-два...
Un, deux, trois, cha-cha.
Раз, два, три, ча-ча.
72 passagers ont débarqué de Mothk'cha. 71 passés à la sécurité.
72 пассажира прибыли с Мозак-ча. 71 прошли через пост охраны.
Je recherche une fille avec une douce cha * * e. Devenez mon ami...
"Ищу подругу, у которой там нет волос, с выбритой промежностью. Шутников прошу не беспо..."
Une fille de 15 ans avec une mignonne petite cha * * e serait l'idéal...
Желательно приятной внешности. Звоните... "
Hier, quand on était rue Cha Ca, tu t'en souviens?
Помнишь, мы вчера были на улице Ча ка?
Ça cha va te plaire.
Нравится?
Ces veines dansent le cha-cha-cha... parce que je viens d'avoir... une migraine monstrueuse dues à mes visions.
Если ты удивлен, почему эта вена на моем виске пульсирует,... так это потому, что у меня только что было одно из этих разламывающих кости и раскалывающих мозг видений. Новая работа.
- Le Cha-cha-cha.
- "Ча-ча-ча".
Si Cha Bum-gun était encore jeune il ne jouerait jamais comme ça!
Если бы Ча Бум Гун был бы молодым, он бы не стал так играть!
Cha est entraîneur, pas joueur.
Ча - тренер, а не игрок.
Quand Cha était jeune, il mettait 3 buts dans les 5 dernières minutes.
Когда Ча еще играл, он мог забить три гола в последние пять минут матча.
Je suis Cha Seok-won.
Я Cha Seok-won.
Tu préfèrerais être chez Donna et chanter "Cha Cha Di Amore"?
Что, ты бы предпочла петь "Ча-ча ди аморе" у Донны?
C'est amusant d'être contraint d'aller au fin fond de la galaxie, de vivre dans une véritable lu-su et de manger des protéines moisies, et d'être malmenés par notre pyen-ju-du-jiou-cha-wen de capitaine.
Весело оказаться в заднице галактики и жить на летающей куче [мусора ], так? А еще есть брикетный протеин. И чтобы тобой помыкал наш [ навязчивый солдафон] - капитан.
La Maison-Blanche a reçu le premier sinistre et je danse le cha-cha comme une chochotte.
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка.
J'aime danser Ie cha-cha.
Я любить делать ча-ча.
un cicia... kitcat... Le "Cha-Cha"!
Вроде называется "Кит-Кат".
Je ne pense pas qu'il soit possible d'oublier le cha-cha.
Невозможно разучиться танцевать ча-ча-ча.
Cha!
Ха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]