English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Cho

Cho traducir ruso

720 traducción paralela
Laisse-moi, Pépé, je peux pas te dire autre cho... Mais si!
- Отпусти, Пепе, я все скажу.
Nous avons des invités, Ping-Cho.
У нас гости, Пин-Чо.
PING-CHO : Oui, Messire Marco.
Да, Mистер Марко.
Mes compagnons sont Ping-Cho et le chef de guerre Tegana.
- Леди Пинг-Чо и военный командир Teхaнa.
Ping-Cho, vous accueillerez...? SUSAN : Susan.
Пинг-Чо, поможет обустроиться...?
PING-CHO : Est-ce que tu dors, Susan?
Вы спите, Сьюзан?
SUSAN : Non. PING-CHO :
Нет.
SUSAN : La réponse n'est pas évidente, Ping-Cho.
Это очень сложный вопрос, Пин-Чо.
PING-CHO : Tu ne sais pas où est ta maison?
Вы не знаете, где ваш дом?
SUSAN : Mais je pensais que Monsieur Polo avait dit que... PING-CHO :
но Г-н Поло говорил, что...
- Êtes-vous en vacances? PING-CHO : Non.
Там что будет праздник?
PING-CHO : Je suis dans ma seizième année.
Мне шестнадцать лет.
PING-CHO : Le mariage a été arrangé par ma famille.
Брак организовала моя семья.
SUSAN : Quelles sont-elles? PING-CHO :
Какие?
Qu'est-ce que c'est? PING-CHO : Soupe de germes de haricots, mon seigneur.
Бобовый суп, мой господин.
PING-CHO : Mon seigneur est bon. DOCTEUR :
Я рада мой господин.
PING-CHO : Oh non, mon seigneur!
Нет, господин!
SUSAN :... charmant. MARCO POLO : L'hébergement est à votre goût, Ping-Cho?
Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
PING-CHO : Merci, Messire Marco. C'est très confortable.
Спасибо, Meссер Марко они самые удобные.
SUSAN : Ping-Cho?
Пинг-Чо?
SUSAN : Tu ne dors pas encore? PING-CHO :
Не спишь еще?
PING-CHO : Sur la quiétude du désert.
Как же мирно в пустыне.
Oh, c'est une belle nuit! PING-CHO :
Oх, какая прекрасная ночь!
PING-CHO : Deux ou trois heures.
Через два - три часа.
- Hé, Ping-Cho! PING-CHO : Chut!
Эй Пин-чо.
PING-CHO : Le langage de ton peuple est très étrange.
Этот язык у тебя звучит странно.
PING-CHO : Il va être en colère!
Он будет сердиться!
PING-CHO : Non, viens.
Нет.
- Peux-tu toujours le voir? PING-CHO :
Ты его видишь?
PING-CHO : Qui a peur maintenant?
Ну и кто боится сейчас?
PING-CHO : Oui, c'était plus plaisant quand nous avons quitté la caravane.
Когда мы отходили от каравана было приятнее.
PING-CHO :
Сьюзан, послушай!
PING-CHO : Où? SUSAN :
Где?
PING-CHO : Susan, c'est une tempête de sable!
Сьюзан, это песчаная буря!
Ping-Cho, nous devons rentrer avant qu'elle ne nous rattrape!
Пинг-Чо, мы должны вернуться, раньше чем он настигнет нас!
PING-CHO : Non, la caravane est trop loin!
Нет, караван слишком далеко!
SUSAN : Ping-Cho, viens!
Пинг-Чо, идём!
Ping-Cho!
Пинг-Чo?
SUSAN : Ping-Cho, qu'est-ce que c'est?
Пинг-Чо, что это?
SUSAN : C'est Ian! PING-CHO :
Я могу слышать его!
PING-CHO :
Как насчет тебя?
PING-CHO :
Вы что по-другому женитесь у себя на родине?
Est-ce que ton fiancé est beau? PING-CHO : Mon quoi?
Мой кто?
PING-CHO :
Я никогда не видела его.
PING-CHO : Et il a 75 ans.
... и ему семьдесят пять лет.
Ping-Cho est en train de préparer le repas.
Пинг-Чо, как хорошо пахнет! Что это?
PING-CHO :
Война окончена, мой господин.
PING-CHO :
Потрясающе?
Elles aperçoivent Tegana aller vers un garde, puis s'en aller. PING-CHO : Tegana!
Tехана
PING-CHO : Très bien.
Хорошо.
PING-CHO :
Нет, мы должны оставаться здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]