Translate.vc / francés → ruso / Classic
Classic traducir ruso
67 traducción paralela
- Où vas-tu? - Au "Classic".
- Какой фильм собираешься смотреть?
DOCTOR WHO CLASSIC
Доктор Кто. Классические серии
Nous avons vu un film de Chaplin, l'autre soir au Classic. Comment ça s'appelait...
Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплиным.
La Wibbly Wobbly Team présente : DOCTOR WHO CLASSIC Traduction :
Синхронизация : wyxchari
DOCTOR WHO CLASSIC Dark ~ Jacket, Nopoman, El kapinou 3x08 "THE GUNFIGHTERS" Traduction :
Sincro : wyxchari
DOCTOR WHO CLASSIC
Если вы, Силурианци, не скажите, что вам нужно, то люди вас уничтожат!
J'ai un gars qui court demain dans le Southern Classic. Je veux fêter sa victoire dignement.
Видишь ли, у меня завтра один парень выступает в турнире "Южный классик", и когда он победит, я хочу отпраздновать это дело стильно.
Ce rendez-vous a lieu à l'hôtel Classic, suite no 17.
Встреча назначена в гостинице "Классик", комната 17
Une Caprice Classic.
"Каприс классик".
Comme personne n'aimera ça... on ressortira le Slurm Classic et on fera des milliards.
Когда все его начнут ненавидеть... ... мы возвратим Классический Слёрм и заработаем миллиарды.
Ce match ne restera pas dans les annales, Ed...
Not exactly a Thanksgiving Day classic here, Ed...
Dans les trois cas, on a utilisé un 45 mm, sûrement un Colt Classic.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Au nom de moi-même et de mon père absent qui est à la table finale au tournoi Foxworth 2005 de texas hold em pot-limit classic...
От лица себя и моего отсутствующего отца... Который на покерном турнире "Фоксвуд 2005"... По классическому техасскому холдему.
Fan de rock classic.
Слушаете классику.
It seemed a classic pupa Punk-rock.
Классический тип девушки панка.
It'a classic.
Классический случай :
One thing I did not never understood? that the classic response a celebrit? who complains?
Я некогда не понимал от чего люди реагируют на жалобы знаменитостей так.
Ou le classic David contre Goliath.
Классический Давид против Голиафа.
Tu vas tous les avoir au Leveuse de Fonte Classic à Sarasota cet automne.
Ты всех порвёшь на женских соревнованиях "Качая железо, классика" в Сарасоте этой осенью.
Classic.
Классика.
Classic Lightman Cal.
Классический Кэл Лайтман.
Cette semaine, le Whataburger Classic est sur toutes les lèvres.
Главная тема на этой неделе - это классический футбол в выходные.
Le Whataburger Classic nous a ouvert les yeux. En battant les favoris, les Lions ont prouvé qu'ils méritaient notre attention.
Никто не может отрицать, что Ватабургер Классик был сенсацией, и что Львы показали всем, что вселенной лучше сесть и обратить на это внимание.
À suivre sur Turner Classic Movies, Le journal de Bridget Jones.
Объявление по телевизру : Далее на Канале Классических Фильмов, Дневник Бриджит Джонс
Le Sunday Silver Screen Classic projetait Casablanca.
Воскресный канал "Silver Screen Classic" показывающий "Касабланку".
Classic soul. Dr Wilson?
Классический соул.
Ton équipe de lycée a été championne du "Peachtree Classic"
Твоя школьная команда выигрывала чемпионат
Et comme je l'ai dit, Chestnut est un champion en saut son dressage est impeccable, il a été récompensé trois fois aux Hampton Classic, et il vient d'une longue lignée de chevaux de spectacle distingués.
И я уже вам говорила, Каштан – чемпион в барьерных скачках, у него безупречная выездка, он трижды был первым на скачках Хэмптон Классик, и он потомок элитного исторического рода выдающихся цирковых лошадей.
Classic Forte burn.
Классический Форте.
Vous écoutez Classic Rock Station.
Вы слушаете станцию классического рока
T'es ESPN, t'es ESPN Classic. Ryan est MSNBC.
" ы - ≈ вроспорт, ты - ≈ вроспорт +.
C'est un classic meurtre-suicide.
Это классический пример убийства и самоубийства.
C'est un classic, Earl.
Это классика, Эрл.
Cette année j'ai décidé de continuer ma tradition de Keanu le thème des costumes est de s'habiller comme Ted "Theodore" Logan de la Fondation 1989 classic Bill les excellentes aventures de Ted.
В этом году я решил продолжить традицию костюмов Киану, одевшись Тедом "Теодором" Логаном из классического фильма 1989 "Невероятные приключения Билла и Теда".
C'est un classic.
- Это классика.
Fabriquée pour le Palermo Poker Classic de 1997.
Выпущенной специально для покерного турнира в Палермо в 1997.
Un tramway nommé Désir c'est un classic Américain
"Трамвай" Желание " - это классика американской литературы.
Classic Car Parade.
Парад Классических Автомобилей.
En plus, ton père semble plutôt excité à propos de la Classic Car Parade.
Плюс, твой папа похоже взволнован возможностью сходить на авто-шоу.
Classic "Tu le casses, tu le paies."
Классика : "Сломал - покупай".
Karaté Kid était un classic des années 80 sur un ado, interprété par Ralph Maccio, qui a défié le caïd du coin, interprété par william Zabka.
"Малыш-каратист" - это позитивная классика 80-х о подростке, которого сыграл Ральф Маччио, одержавшем победу над местным подонком, сыгранным Уильямом Забкой.
Un Classic American, des oignons frits et un grand White Russian, s'il vous plait.
Можно мне Классический Американский, луковые колечки, и большой Белый Русский, пожалуйста.
Tout est "Classic" ou "Blue Riboon".
Тут если не "Классик", то "Орденская Лента".
Moteur en double V, quatre temps, un classique Electra Glide.
V-образный четырехтактный движок со сдвоенными цилиндрами, Electra Glide classic.
DOCTOR WHO CLASSIC
Субтитры :
DOCTOR WHO CLASSIC
Субтитры и синхронизация :
DOCTOR WHO CLASSIC
Волков Николай aka Voltor
On n'a pas besoin de changer.
We're classic.
Prenons le Classic Royal.
Лучше классический Королевский.
- Classic Royal. Qu'est-ce que ça change?
Да кому какая разница?
Un classic.
Я даже поверить не могу, что разговариваю о подобном с моим профессором.