Translate.vc / francés → ruso / Columbia
Columbia traducir ruso
434 traducción paralela
Vous avez écrit mon film pour la Columbia.
Я играла в последнем фильме по вашему сценарию.
Je fais de la recherche au centre médical Columbia.
- Знаешь, я провожу некоторые исследования в Колумбийском Медицинском Центре.
Et quand ce sera mon tour de partir - ça pourrait être soudain - j'ai promis mon corps au centre médical Columbia.
Фактически, когда придет время помирать, а это может случиться в любой момент, я завещал мое тело Колумбийскому Медицинскому Центру.
Je vous présente John Masefield, de l'université de Columbia. - Enchanté.
Это Джон Мейсфилд, из Колумбийского университета.
Son signal correspond à celui du Columbia.
Это позывные исследовательской экспедиции : "Эс-Эс Колумбия".
Columbia.
Колумбия.
D'après ce qu'ont vu Magenta et Columbia sur leur écran de télé... tout porte à croire que Janet est en fait... sous son emprise.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
Ici station Epsilon IX appelle U.S.S. Columbia.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
À vous Columbia.
Давайте же, Колумбия.
Ici Epsilon IX, Columbia.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Éclaireur Columbia NCC-621, rejoignez Éclaireur Revere NCC-595 à la date stellaire 7411.4.
Колумбия NCC-621... Следуйте курсом навстречу с Ревером NCC-595 звездная дата 7411.4.
Columbia.
В Колумбийском.
Pourquoi l'Institut de Columbia fait-il des recherches sur la résistance du MM88 à la chaleur?
Бросьте Полковник! С чего бы Колумбийскому университету поручено изучить сопротивляемость ММ88 сверхвысоким температурам?
J'ai été à Columbia. Et vous?
- Я окончил Колумбийский университет, а вы?
Je l'ai montrée à un ami de mon frère... un médecin professeur au Columbia Presbyterian.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете. Да.
Columbia Building, 57ème rue.
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Les lettres d'appel correspondent à l'expédition du SS Columbia.
Позывные соответствуют исследовательской экспедиции.
On est sur Columbia Parkway, quatre jeunes.
Представь себе, мы едем по Коламбиа авеню, нас четверо парней.
Où es-tu allée à l'université Halley? A Columbia.
- курс по экзистенциальным мотивам в моих комедиях ситуаций.
Il est à l'université de Columbia.
- И что? Он уехал в Колумбию.
Son petit ami, qui étudie à Columbia, est censé le faire.
Рава. Ее парень учится в Колумбийском университете. И он будет убираться.
A Columbia?
В унивеститете?
Il a grandi à Park Avenue, il est allé à Columbia et Horace Mann, avant de tout abandonner pour les échecs.
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.
Il sera de mèche avec mon créancier de Columbia Records and Tape qui me court après depuis des années.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Tu en sais plus sur Richard III qu'un foutu érudit de Columbia ou Harvard.
Ты знаешь о Ричарде Третьем больше, чем любой долбаный ученый из Колумбии или Гарварда.
Oh, Columbia, perle de l'océan Pays du courage et de la liberté
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
Columbia et 18e, renfort visuel demandé.
Коламбия 18. Запрашиваю поддержку мобильной группы. Прием.
Cible vers sortie principale, sur Columbia.
Первая воздушная, он продвигается к главному входу, который выходит на колумбийскую улицу
Par l'université de Columbia.
- Мне его дали в Колумбийском.
Son cousin nous loue un truc... qui donne sur le fleuve et sur Columbia.
У ее брата как раз есть квартира для аренды. С видом на реку и Колумбийский университет.
Duke et Columbia.
Университет Дюка и Колумбийский университет.
C'est "imbécile" est agrégé de l'Université de Columbia.
Нет, нельзя слишком сильно заботиться. Я слишком быстро влюбляюсь.
A Columbia, ils partagent même les sanitaires.
Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы.
Sur liste d'attente à Columbia. Penn ne me veut pas.
в колумбийском в списке ожидания ;
Ca concerne la navette Columbia.
Это касается шатла Колумбия.
Pourquoi Columbia n'a pas atterri?
- Эй, Сэм. - Да, сэр. - Почему шатл Колумбия не приземлился прошлой ночью?
Mais par prudence... ils font chauffer Atlantis... elle peut dépanner Columbia en 2 h.
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке. Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа.
Je suis l'officier Bolton, police de Columbia.
Я - офицер Болтон, полиция Вашингтона.
A mon signal, on rentre par l'avant, la D.E.A. Par l'arrière, avec la police de Columbia.
Если всё будет в порядке, по моему сигналу, мы войдём с улицы,.. ... люди из Агентства перекроют двор, полиция Вашингтона им поможет.
- Merci. Si on vous arrête avec une arme sans autorisation dans le District de Columbia, la peine est très sévère.
Не забывайте, Клариса, при обнаружении незарегистрированного оружия в округе Колумбия, вам грозит серьёзное наказание.
Miles n'est pas encore tout à fait clean, lorsqu'en 1955, à 26 ans, il reçoit la grande offre qu'il attend depuis des années, et cela du producteur de disques George Avakian, de Columbia.
Майлз еще не полностью восстановился, когда в 1955 году, в 26 лет, он получил отличное предложение, которое ждал несколько лет, от продюсера Джорджа Авакяна из Columbia Records
"Sketches of Spain" n'était qu'un des nombreux albums qui furent produits chez Columbia par l'autre grand partenaire de Miles, Teo Macero, le génie de l'enregistrement.
"Sketches of Spain" был лишь одним из многих альбомов, которые были записаны на Columbia другим великим партнером Майлза - Тео Macero, гением звукозаписи.
"Peux-tu faire une session chez Columbia dans une ou deux heures?"
"Можешь ты провести сессию в Columbia через один или два часа?"
Après 30 ans, Miles, alors âgé de 60 ans, avait quitté Columbia, parce que la Warner lui offrait de meilleures conditions financières et la possibilité d'atteindre le public noir.
После 30 лет Майлз, тогда в возрасте 60 лет, покинул Columbia, потому что Warner предложила ему лучшие финансовые условия и возможность достичь молодой черной аудитории.
Rencontré à Columbia.
Англичанин. Я знаю его по Колумбийскому университету.
A New York ou Columbia.
Хотелось бы попасть в Нью Йоркский ипи Колумбийский университет.
Je travaille dur toute la journée pour payer cette grande baraque... des télés géantes, un frigo rempli, des jeux vidéo... des trottinettes et des vélos, Columbia...
- Я батрачу, чтобы оплатить вот эти хоромы, огромные телевизоры, еду в холодильнике, видеоигры, всякие разные скутеры-велики, университет!
Meadow va à Columbia.
Мэдоу вообще в Колумбийский поступила!
Ma soeur va à Columbia et mes parents veulent m'y envoyer.
Сестра учится в Колумбийском, меня тоже туда хотят загнать.
La fille habite sur le campus de Columbia.
- Дочь в общежитии Колумбийского университета.
- Columbia.
В Колумбийском.