Translate.vc / francés → ruso / Cornwall
Cornwall traducir ruso
32 traducción paralela
Neuf météores, à Cornwall.
Девять метеоритов, в районе Корнуолла.
Voilà, j'ai essayé d'obtenir a plusieurs reprises, Mme Mason à Cornwall depuis 24 heures.
Послушайте, я уже 24 часа пытаюсь связаться с мисс Мейсон в Корнуолле. Простите, сэр.
J'ai écrit à grand-père Ludlow à Cornwall pour aller à son bord.
Я присоединюсь к дедушке Ладлоу в Корнвалле. Мы отправимся в море.
Sebastian, tu viens de te faire virer de Cornwall pour avoir séché.
Скажи, у него золотуха. Себастьян, тебя выгнали из Корнвелла за прогулы.
J'intègre l'équipe de foot, et dans 12 jours je bats Cornwall.
Запишусь в футбольную команду и через 12 дней выиграю у парней из Корнвелла! - Правда?
Alors, le match contre Cornwall, ça risque d'être intéressant.
Матч против Корнвелла должен быть интересным.
Je pourrais jamais jouer contre Cornwall.
Не видать мне матча против Корнвелла.
- D'ici le match de Cornwall?
- К матчу с Корнвеллом.
T'es titulaire pour le match de Cornwall.
В матче против Корнвелла ты играешь в первом составе.
Demain, on joue contre Cornwall.
Завтра еще матч с Корнвеллом.
Illyria contre Cornwall.
Иллирия против Корнвелла.
Aujourd'hui, c'est le jour ou - Cornwall bats Illyria.
Сегодня Корнвелл выиграет у Иллирии.
Cornwall!
Три! Корнвелл!
Illyria, zéro, Cornwall, zéro.
Иллирия, ноль... Корнвелл, ноль...
L'ailier droit de Cornwall marque.
И команда Корнвелла снова создает у ворот противника опасный момент.
L'équipe des filles de Cornwall a été supprimée. Les garçons ne voulaient pas me laisser jouer dans leur équipe.
Женскую команду в Корнвелле сняли с соревнований, а парни не разрешили мне играть с ними.
Alors, j'ai pris la place de mon frère pendant qu'il était à Londres, ces deux dernière semaines... pour pouvoir intégrer l'équipe et battre Cornwall.
Поэтому я притворилась своим братом, пока он был в Лондоне, чтобы попасть в команду и выиграть у Корнвелла.
Ils sont allés à Cornwall pour trouver Juliet parce qu'elle m'a droguée et a fait croire à tout le monde que j'étais folle.
Они поехали в Корнвелл, чтобы найти Джульет, потому что она накачала меня и пыталась убедить всех, что я сумасшедшая.
Il vient de Cornwall.
Он из Корнуолла.
Je pensais pas que tu puisses être ailleurs qu'à Cornwall.
Не ожидала встретить тебя за пределами Корнуолла.
" Votre Excellence Royale, Lord Edgar Darby Covington, 14ème comte de Cornwall sur la Tamise,
" Ваше превосходительство, лорд Эдгар Дарби Ковнгтон, 14-й граф Корнэлла,
- Cornwall?
- Корнуэлл.
- Mme Cornwall est présente.
- Г-жа Корнуолл присутствует.
- Mme Cornwall?
- Г-жа Корнуолл
J'ai en ma possession des lettres des représentants du Lincolnshire, du Yorkshire, Cornwall, Somerset et du Warwickshire, toutes des complaintes sur des actes de magie maléfique, dans ces comtés.
Я получил письма от наместников в Линкольншире, Йоркшире, Корнуолле, Сомерсете и Ворвикшире, все они жалуются на новую разрушительную магию, которая наблюдается в этих графствах.
C'est là-bas qu'il s'est lié d'amitié au 14e Comte de Cornwall-upon-Thames,
Именно там он подружился. с 14-м графом Корнуэлл-апон-Темc, сэром Эдгаром Ковингтоном.
Il connaît pas East Cornwall?
Он не знает о восточном Корнуэлле?
Il ne fait pas bon être upir à East Cornwall, on dirait.
Похоже, быть упырем в Восточной Корнуолле довольно невесело.
18 ans, de Cornwall.
18 лет, из Корнуолла.
Elle vit avec sa mère près de Watergate Bay à Cornwall, membre du club de surf d'ici.
Она живет со своей матерью около Уотергейт-Бэй, в Корнуолле, член местного сёрфинг клуба.
J'étais à Cornwall.
Я был в Корнуолле.
Un hôtel à Cornwall, dans le Connecticut...
Элен кое-что нашла. Отель в Корнуэлле, Коннектикут...