English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Council

Council traducir ruso

46 traducción paralela
Il faut aller déposer la demande à Council City au plus vite.
Мы. Мы отправимся в Каунсил-сити и подадим заявку, пока ничего не случилось.
Il va à Council City.
Он хочет добраться до Каунсил-сити.
Calder, combien de temps il faut d'ici à Council City?
Колдер, как ты думаешь, далеко отсюда до Каунсил-сити?
- Et Council City est là.
- А город здесь, ниже.
Vous ne passerez pas les rapides entre ici et Council City.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
- Se rendre à Council City.
- Возможно, тоже попытается добраться до города.
Sans moi, vous seriez déjà à mi-chemin de Council City.
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу.
Vous allez à Council City?
Вы добираетесь в Каунсил-сити?
Mais si tu vas à Council City sur ce radeau c'est pas un peu que tu vas partir, c'est pour toujours.
Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время. Ты сгинешь навсегда.
On allait se marier à Council City.
Мы собирались пожениться в Каунсил-сити.
C'est Council City.
Каунсил-сити.
Laurence, Winthrop, et David ( Le chef du Council on Foreign Relations et ancien président de la Chase Manhattan Bank ).
Ћоренса ; " итропа и ƒейвида, будущего председател € — овета по ћеждународным ќтношени € м онгресса и председател € правлени € Chase Manhatten Bank.
Pink Anderson et Floyd Council,
Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.
J'ai recommandé au Président Kennedy et au Conseil de Sécurité... que nous établissions un plan... pour en retirer la totalité en deux ans.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ... that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
Première méduse de la soirée. Il t'emmène au Council Dinner?
Так, первый раз ужалила.
Je leur passerai de la pommade au Council Dinner vendredi.
Да, на ужине в пятницу у меня будет время с ними поговорить.
Je vais au dîner du Law Council.
Нет, я не могу. Я иду на ужин Юридического Совета.
Elle s'est fiancée lors d'un dîner du Law Council.
Замужем за компаньоном Марка. Её помолвка состоялась как раз после ужина Юридического Совета.
Sans plus attendre, les gagnants du 42e Law Council Quiz : les Legal Eagles!
Победителями 42-й ежегодной викторины Юридического Совета становится команда...
Il a reçu le Nordic Council Prize de littérature en 1964.
За свой роман в 1964 году он получил литературную премию Совета северных стран.
Les spectateurs ont payé 50 dollars chacun pour entendre ce discours du conseil national du pétrole, un groupe qui conseille la Maison Blanche sur les domaines du pétrole et du gaz.
Участники заплатили по 50 бакс чтобы послушать эту речь представителя National Petroleum Council, группы, консультирующей Белый Дом в вопросах связанных с нефтью и газом.
Le Council on Foreign Relations, le CFR, sert de groupe de management dans la sphère des Etats-Unis.
Совет по международным отношениям служит руководящей группой за круглым столом в секторе Соединенных Штатов.
Trilatérale et Council on Foreign Relations.
Трехсторонняя комиссия, Совет по международным отношениям.
La nuit dernière, les 4 membres de la famille Bennett ont été tués chez eux à Council Bluffs, Iowa.
Прошлой ночью семья Беннетт, 4 человека, была убита в своем доме в Консил Блаффс, штат Айова.
Dave, toi et Reid allez à Council Bluffs pendant que la scène du crime est encore fraîche.
Дэйв, ты и Рид поезжайте в Каунсил-Блаффс, пока место преступления еще свежее.
Le maire cache le taux de criminalité, le conseil des femmes tergiverse,
# The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
- Vous aimez aussi The Style Council.
- Вы тоже любите The Style Council?
Council bluffs * a envoyé un message. [* une ville de l'Iowa]
Телегаф из Каунсил-Блафс
"Le Forest Stewardship Council a immédiatement déposé une plainte " aux autorités péruviennes " pour mettre fin à l'exploitation illégale
Тотчас же начались поступать жалобы перуанским властям в связи с вырубкой леса и незаконной эксплуатацией земли Амазонии которая по договору находится под протекцией Манагуа
Council Bluffs, Denver, merde, Chicago...
Каунсил-Блафс, Денвер, чёрт, Чикаго...
Je travaille à Berkshire County Council.
Я работаю в окружном совете Беркшира.
Hobart Park Kings, Wa Ching Council et la Mafia 520.
Короли парка Хобарт, Совет Ва Чинг и Мафия 520.
C'est council crest. Je pense.
Думаю, на вершине холма.
C'est juste à côté de council crest, et il y a aussi de gros arbres.
Он совсем рядом с церковью. там тоже большие деревья.
La crête Council?
Вершина холма?
Je veux parler au British Council!
Я хочу поговорить с Британским советом!
J'ai cinq minutes. Après quoi, il réunira le conseil pour écouter Randall. Nous, on sera tranquilles, et vous... selon toute vraisemblance... mort.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
L'Eglise de Council Bluffs veut que j'envoie Ezra à l'orphelinat.
Церковь в Каунсил-Блафсе хочет, чтобы я послала Эзру туда в приют.
Voici un billet de train gratuit pour l'orphelinat à Council Bluffs.
Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс.
Faîtes en sorte qu'ils soient donné à la mission de Council Bluff.
Проследите, чтобы их передали в миссию Консил Блаффс.
Nous sommes prêts à accompagner le corps de Mlle Cole jusqu'à la mission de Council Bluff.
Мы готовы сопровождать тело мисс Коул в миссию Консил Блаффс.
Une femme à Omaha envoie le dossier à une copine de lycée, qui travaille dans une banque à Council Bluffs, dans l'Iowa.
Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы.
Je ne pensais pas vous voir au "Council Hall" ce matin.
Я не ожидал увидеть вас этим утром в зале совета.
Je suis maintenant redevable à un chef de la pègre et à la merci du conseil.
I am now indebted to a lord of the criminal underworld and at the mercy of the council.
Et le conseil ne négocie pas dans la pitié.
And the council does not trade in mercy.
Rassemblez le conseil.
Get the council together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]