Translate.vc / francés → ruso / Cowboy
Cowboy traducir ruso
486 traducción paralela
Taisez-vous et ne vous mêmez pas de ça, cowboy.
- Заткнись и не лезь не в свои дела.
Je sais, cowboy.
Я знаю, ковбой.
Cowboy Rhythms, Radio KTRN, Wichita Falls.
В эфире "Ковбойские Ритмы" на радио Вичита Фолз.
Hier soir, ils ont arrêté Rufus et Midnight Cowboy.
Прошлой ночи взяли Дуфуса и Ковбоя.
Le meilleur programmeur jamais vu, et il joue au cowboy spatial chez lui.
Бывший лучший программист "Энкома" играет в космических ковбоев... -... где-то на задворках цивилизации.
Allez, cowboy. C'est parti.
Давай, ковбой, разожги свой огонь.
Elle est venue avec ton cowboy de fils et ils ont mitraillé à tout va jusqu'à ce qu'ils crèvent tous.
Потому что ваш сын, этот ковбой, и его пламянная подруга, ворвались в комнату, паля по всем, и не останавливались пока не убедились, что все в комнате были мертвы.
J'en ai aussi plutot marre de ces mecs qui se baladent tranquilles avec des chapeaux de cowboy et des bottes de cowboy.
Я также устал от щёголей разгуливающих в ковбойских шляпах, и ковбойских сапогах.
Se balader avec un putain de chapeau de cowboy.
Разгуливающих в своих ёбаных ковбойских шляпах.
Faire semblant d'être un cowboy...
Самодельные ковбои,
Le mieux qu'ils ont jamais fait qui les rapprocherait du cowboy c'est quand ils se sont arretés pour pisser un coup dans un Buffalo Grill.
Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ( "Arby's" - закусочные фаст-фуд )
Cowboy de l'espace!
Подождите немного нашу команду.
Au galop, cowboy!
Давай же, ковбой!
Un cowboy démodé qui cherche fortune.
Старомодный ковбой.
Extra. Un vrai cowboy.
- Прекрасно, прямо как настоящий ковбой.
- C'est affreux pour un cowboy.
- Ужасное имя для ковбоя.
Je suis cowboy, toi indienne...
Я ковбой, ты - индейская женщина.
Earp? C'est affreux pour un cowboy.
Ужасное имя для ковбоя.
"Keep on truckin'till it falls into motion" Papa! Attends! "Cowboy" Papa, ce n'est pas aussi grave que tu le penses.
Папа, подожди!
Les gens viennent me voir. "Cowboy"
Люди приходят посмотреть на меня.
Le cowboy est parti?
Лягавый уехал?
Ouais, super réel, je vais aller changer l'huile de ma voiture... mais d'abord je vais tout enlever sauf mes bottes de cowboy...
Мне тоже нравятся голые дамы. Я нахожу их такими... голыми. Ага, это так реалистично.
Aujourd'hui, le plus fidèle compagnon du cowboy d'Amérique est le "quarter horse". Extrêmement rapide sur de courtes distances, il est également très endurant.
На коротких дистанциях им нет равных, и вместе с тем, они очень выносливы ".
Vous êtes surtout sur ma liste à virer, cowboy.
Это ты у меня, в чёрном списке, ковбой.
Et si quelqu'un est le "cowboy de l'espace", c'est moi.
Если здесь и есть космический ковбой, то это я.
Je suis largement reconnu en tant que "cowboy de l'espace" de ce groupe.
Я широко известен в этой группе, как космический ковбой.
Mais il préfère le garder et jouer au cowboy. C'est lui qui a tous les jouets.
Оставляет все, как есть, чтобы играть в ковбоев чтобы у него были лучшие игрушки.
Ne fais jamais confiance à un taulard, cowboy!
А ты бы не отбрыкивался? Не верь таким, парень.
Le plein, cowboy.
Держись, парень.
Le cowboy de l'espace, b. Le cerf aveugle, c. Le broke-a-boogie suicide?
B ) слепой беспорядок C ) суицидальное порно буги-вуги?
Angel, si on compte assassiner l'élite des puissances de l'apocalypse ce soir, on ne devrait pas se la jouer cowboy et tout?
Ангел, если мы планируем убить элитные силы апокалипсиса сегодня ночью... Разве мы не должны готовиться?
Petit, j'avais un chapeau de cowboy.
Когда я был мальчишкой, у меня была ковбойская шляпа.
Je te prenais pour un gars bien couillu de la cambrousse, mais t'es qu'une tapette de la ville avec un chapeau de cowboy.
Я думал ты, куртосваренный пиздюк, типа "всех Парву за кантри". А оказалось, что ты просто пидор в шляпе.
Il débarque chez moi comme une putain d'idole en costume de cowboy.
Пришел к нам как какой-то ебанный мультяшный ковбой.
Quand tu portes ton chapeau de cowboy, si tu le portes vers l'avant, comme ça, ça veut dire que tu cherches les ennuis.
Если надеть ковбойскую шляпу так, прямо, значит, ищешь неприятностей,
Comment ça se fait qu'un indien porte un chapeau de cowboy?
Почему индеец носит ковбойскую шляпу?
Le Cowboy Dennis pointa ses armes sur les Indiens.
Ковбой Деннис наставил пистолет на индейцев.
Personne ne peut affronter le Cowboy Dennis.
Никто не посмеет сразиться с ковбоем Деннисом.
Gandhi était le cowboy Marlboro.
Знаешь, Ганди был Человеком-Мальборо.
- C'était un gros cowboy?
Он был большой ковбой?
Oui, c'était un gros cowboy. Il était...
Да, он был большим ковбоем, он был...
Ils ont "Rhinestone Cowboy". Lancez-moi une pièce.
Эй, Рэд, у них есть "Rhinestone cowboy." Кинь ка мне 25 ентов.
Tu as compris, cowboy?
Ты слышишь меня, ковбой?
On vire Robocop! On remets Cowboy Hou-Hou!
Робокопа вычеркиваем, ставим Ковбой Хей-Хей.
C'est le Cowboy Hou-Hou!
Это Ковбой Хей-Хей!
Peut-être que si on lui met un chapeau de cowboy.
Надо было надеть на неё ковбойскую шляпу.
Je n'ai pas de revolver, cowboy.
У меня нет пистолета, ковбой.
- All right, cowboy, je recule.
- Лaднo, кoвбoй, oтoшeл я.
Adios, Cowboy.
ковбой.
Pas de chapeau de cowboy cette fin de semaine.
В эти выходные никаких шляп.
En scène, cowboy.
- Покажи им, Оди.