Translate.vc / francés → ruso / Crosby
Crosby traducir ruso
359 traducción paralela
- Bing Crosby.
- Может даже Бинга Кросби.
Prends Crosby.
Возьмем Кросби.
Son chauffeur était passé avec. C'est pour le film de Crosby.
Однажды её шофер приезжал на ней, она подошла бы нам для фильма "Кросби".
Mais avant, je ferai une émission avec M. Bing Crosby.
Но сначала я выступлю в специальном телешоу. С мистером Бингом Кросби.
Cette musique me rend folle. Je vais tuer Bing Crosby.
И музыку : я хочу убить Бинго Кросби.
Je préfère aller pêcher pour la fête des pères... ou la fois où on a vu Bing Crosby sur la Cinquième Avenue.
Мне такого не надо. Мне бы рыбалку или День Отца. Или как мы смотрели Бинга Кросби на Пятой авеню.
- David Crosby! Vous êtes mon héros.
Дэвид Кросби, вы - мой кумир!
Un homme, Darren Crosby.
С мужчиной по имени Дэрен Кроссби.
Que l'amiral Crosby donne l'ordre d'interception.
Адмирал кросби, направьте "Ф - 14" на перехват "Боинга".
Le sénateur Crosby n'a pas réussi à éteindre ces brouilleurs... et Stephen fait au plus vite pour les passer.
Сенатор Кросби пока еще не смогла выключить постановщики помех поэтому Стивену нужно как можно быстрее выйти за радиус их действия.
- Bing Crosby.
- Бинг Кросби.
Bing Crosby.
- Бинг Кросби.
C'est l'herbe de Crosby.
- Откуда? - Она от Кросби.
L'herbe de Crosby?
- Это травка Кросби? - Да, она от Кросби.
Joey Tribbiani... Richard Crosby.
Джоуи Триббиани, это Ричард Кросби.
- L'agent Crosby va bientôt vous relever.
- Агент Кросби, вас скоро сменят.
- "Hope et Crosby", "Stills et Nash", "Chico et les..."
Хоуп и Кросби. Стилз и Нэш.
Je suis Bridgette Crosby, Dr. Swann m'envoie.
Я Бриджит Кросби, меня послал доктор Сван.
Vous aimez Crosby, Stills et Nash?
Вы фанат Crosby, Stills and Nash? ( музыкальный коллектив, фолк-рок )
Crosby, Stills et Nash sont passés.
Приходили Crosby, Stills and Nash.
Sanford Crosby, relations publiques de la S.A.U.
Сэнфорд Кросби, отдел связей с общественностью.
Bing Crosby est en train de fumer la pipe devant la cheminée. C'est magique.
Шерлок Холмс курит трубку у камина.
Non, je ne crois pas pouvoir demander à Bing Crosby de venir vous chercher. Très bien.
Нет, не думаю, что Шерлок Холмс сможет заехать за вами.
Elle a fait tuer Bridgette Crosby pour l'un de ces artefacts.
Она убила Бриджит Кросби только из-за одного из тех артефактов.
Vous me donnez la pierre que vous avez volée à Bridgette Crosby, et je vous donne... l'antidote.
Вы отдаете мне камень, который Вы украли у Бриджит Кросби... а я даю Вам... Противоядие.
Et Clark connaît Bridgette Crosby?
Как насчет связи Кларка с Бриджит Кросби?
Et c'est pourquoi il a demandé à Bridgette Crosby de me donner la pierre qu'il avait trouvée.
Именно поэтому он попросил, чтобы Бриджит Кросби дала мне один камень, который он нашел.
Bridgette Crosby.
Бриджит Кросби.
Il est dit ici que tu as envoyé un email à Bridgette Crosby.
Здесь говорится, что ты послал электронную почту Кросби.
Eh bien, Mlle. Crosby n'est jamais venue à ce rendez-vous.
Мисс Кросби так и не пришла на встречу.
Le corps sans vie et en décomposition de Bridgette Crosby
Ага, мертвое разлагающееся тело некоей Кросби.
Et vous voyez, cette Bridgette Crosby... Il n'y a aucune trace de son existence.
И, видите ли, эта Бриджет Кросби, нет никаких свидетельств, что она когда-либо существовала.
Il me demandait toujours si je ne cherchais pas plutôt "Bing Crosby".
И меня все время спрашивали, может, мне нужна "Бинг" Кросби.
Mr. Bing Crosby, Mr. Burl Ives...
Мистера Бинга Кросби, Мистера Берла Айвза...
Tu te prends pour Bing Crosby?
- С каких пор ты так внезапно загорелся?
Je vous aime bien, Crosby.
Ты мне нравишься, Кросби.
Y'a un truc qu'un jour David Crosby m'a dit une fois - - un petit joint - - c'est pas triché, hein?
Знаешь, что однажды сказал мне Дэвид Кросби? Один раз - не водолаз, да?
Crosby n'est pas là et il n'y a personne d'autre.
Ситуация сложная, потому что Кросби нет в городе, и действительно больше некому, кроме меня..
Vous avez tout ça pour vous, Crosby.
Что ж, Кросби, эти данные у тебя уже были.
Crosby nous a engagés.
Ну, Кросби наняла нас в качестве экспертов.
C'est une question de fierté pour Crosby, à ce stade.
Это является предметом гордости для Кросби в этой точке.
Ils avaient pris Jim Crosby comme expert balistique. Eh bien,
Поэтому они и наняли Джима Кросби баллистом.
Je peux vous indiquer des gens qui diront le contraire, mais laissez tomber Crosby.
Я могу посоветовать вам несколько людей, которые скажут иначе, но я бы не выбрал Кросби.
"Crosby, c'est elle la plus belle chose que je n'ai jamais faite."
"Кросби, вот это - лучшее из всего, что я когда-либо сделаю."
Je discutais avec Crosby, { \ pos ( 192,230 ) } il aimerait beaucoup s'investir { \ pos ( 192,230 ) } avec les autres parents de Sycamore...
Джоэл, я тут беседовал с Кросби, и он жаждет стать членом нашего родительского комитета, здесь в Сикаморе...
Crosby, c'est que... j'aimerais qu'ils apprennent ce texte d'abord,
Да, Кросби, просто... Я бы предпочел, чтобы они сначала выучили роли, а потом можно подумать о чем-то ещё.
Crosby, on doit... On doit reprendre la pièce.
Кробси, нам надо... надо вернуться к постановке, друг.
Comment va Sidney Crosby?
Что происходит в кросби свит сидни?
Mais qui voudrait d'un chanteur nommé Bing Crosby? DOCTEUR :
Торт с заварным кремом!
Mais je me rends compte qu'il ne s'agit pas de M. Crosby.
Да. Но я просто решила расслабиться, хотя, ни на что особо не рассчитываю.
Bing Crosby.
Это Бинг Кросби.