English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Dais

Dais traducir ruso

19 traducción paralela
Y aura-t-il un autre dais
И мне.
Sous le dais, je me tiendrai avec elle demain soir
* Я встану под навес с нею завтра вечером
"Le ciel, ce dais splendide! " Regardez ce magnifique plafond, " ce toit majestueux, constellé de flammes d'or...
этот несравненнейший полог, воздух, видите ли, эта великолепно раскинутая твердь, эта величественная кровля, выложенная золотым огнем, - все это кажется мне не чем иным, как мутным и чумным скоплением паров.
En vérité tout pèse si lourdement sur mon humeur que cet admirable édifice la terre, me semble un promontoire stérile Ce dais, le plus parfait, l'air ce beau firmament suspendu ce toit majestueux constellé d'or...
Mнe тaк нe пo сeбe, чтo этот цвeтник миpoздaнья, Зeмля, кaжeтся мнe бecплoднoю cкалoю, a этoт нeoбъятный шaтep вoздyxа, c нeпpистyпнo вoзнecшeйся твepдью, этoт цapcтвeнный cвод, вылoжeнный зoлoтoю иcкpoй,
Celui qui avait dit "Rachel"
Та, где Росс говорит не то имя Субтитры Dais 2008
- Vas les chercher, Dais'.
- Сходи, принеси их, Дейз.
Merci pour les chaussures, Dais'.
Спасибо за обувь, Дейз.
On installe le dais ici. Des pans de tissu drapés, en bouillonnés, des rameaux de rosiers. La piste de danse en parquet, ici.
Здесь мы установим тент, тюлевые занавеси с фестонами ветви роз, паркетную танцплощадку здесь, гости рассядутся за столами на стульях Чиавари.
Je devais aller à l'aéroport de toute façon. Donc... Je dais ça parfois pour aller voir mon pote... le, uh, sac, gars.
Получилось, что я везу тебя в аэропорт, потому что... я езжу туда иногда, навестить приятеля, носильщика.
Ce dais splendide, l'air
Этот превосходный воздушный купол
Tu le dais.
Верно.
On va certainement avoir besoin du pasteur sous le dais.
На помосте, конечно, должен быть пастор...
Tu as signé un accord, et tu me regar - dais dans les yeux quand tu l'as fait.
Ты подписала договор глядя мне в глаза.
Dais?
Малышка?
- Dais?
- Ромашка?
Je m'allonge, je contemple le dais, et j'imagine comment tuer mes ennemis.
Я лежу в кровати, смотрю на балдахин и представляю, как убить моих врагов.
Tant que Mellie ne se tiendra pas sous le dais en posant la main sur cette Bible, nous sommes nulle part.
До тех пор, пока Мелли не положит руку на Библию, мы не выиграли.
Friends Saison 3 Episode 20
Та, с кукольным домом. Русские субтитры : Dais 2010.
Viens, Dais.
Давай, Дэйзи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]