English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Dead

Dead traducir ruso

446 traducción paralela
Mon mariage est comme The Walking Dead, OK?
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
LAKE OF THE DEAD
МЁРТВОЕ ОЗЕРО
Partie I : "THE DEAD PLANET"
"Мертвая Планета"
On campera au canyon de Dead Man.
Мы остановимся в каньоне Мертвеца.
Comme les Grateful Dead
Как у ребят из "Грейтфул Дэд".
Now, you know, you know you re gonna knock'em dead
# А сейчас я его замочу! #
La musique, c'est les Dead.
Музыка - отпад!
"Dead freeze" ( "Le mort" ), comme ça.
"Дед фриз" ( dead freeze ), вот так.
Superbe swing.
"Dead solid perfect".
II est né dans un minibus, en route pour un concert de "Grateful Dead"!
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
"Il paraît que vous avez vécu avec Grateful Dead, " vous étiez toujours fourré avec Jerry Garcia. "
" Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
Tu sais pourquoi les Grateful Dead sont toujours en tournée?
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
Evil Dead 2.
"Зловещие мертвецы 2".
C'était Grateful Dead.
Это был мертвец ( несет бред? )
Je cite les Dead.
Цитирую "Смерть". ( имеется ввиду рок-группа Greatfull Dead )
T'es fan des Dead?
Фанатка?
Vous partez sur les routes et vous suivez Grateful Dead partout?
Значит вы просто повсюду следуете за "Greatfull Dead".
Parce que c'est pas ça, l'esprit des Dead.
И дело даже не в группе.
Oh, tout à l'heure, c'était une vieille dame. Elle passe au feu rouge, je siffle, elle pleurait parce que son chien est mort il y a trois jours She cried over her dead dog.
Когда я свистнул старушке, которая переходила улицу на красный свет,
- Deux places pour Evil Dead.
- Два на "Зловещих мертвецов", пожалуйста. - Это будет $ 2.
C'était un choix intéressant.
Он мне : "Ага, видал Dead Man Walking?" - - фильм только-только вышел.
Il me dit : "Tu as vu Dead Man Walking?"
Я говорю : "Да". И он мне : " Вглядись в его глаза!
Evil Dead a voulu nous mener en bateau.
Злой Мертвяк наверное просто поприкалывался над нами.
Shizuru morte, je voulais partir de New York au plus vite.
With Shizuru dead I wanted to get away from New York as quickly as I could.
"Wicked Dead" va être diffusé sur le câble, ce qui signifie que Todd ne réalisera rien dans un futur proche et que je n'aurais plus une telle opportunité.
"Wicked Dead" начинается на кабельном. Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
La tentation T'ôte la vie
Temptation Make you dead
"Peter's friends", "Dead again",
Я видела все ваши фильмы.
"Blind Dead McJones"...
Слепой Мертвый МакДжонс.
- Dawn of the Dead.
Что смотришь? - "Рассвет мертвецов".
- Je détiens Dead Reckoning.
Потому что у меня ваше "Смертельное возмездие".
Je n'y serai pas, et Dead Reckoning non plus.
Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже.
Dead Reckoning fut dérobé par votre commandant adjoint, que j'aimerais voir arrêté ou tué.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым.
Peux-tu trouver Dead Reckoning rapidement?
Вы сможете найти "Смертельное возмездие" быстро?
Une chose est sûre : il faut nous emparer de Dead Reckoning.
Так или иначе, нам надо заполучить "Смертельное возмездие".
Kaufman ne reverra plus jamais Dead Reckoning.
Кауфман не получит "Смертельное возмездие".
- En bateau? Je prendrais bien Dead Reckoning, mais il n'est pas disponible.
С удовольствием поехал бы на "Смертельном возмездии" но его, увы, нет.
Ici, Denbo dans le Dead Reckoning.
Это Денбо из "Смертельного возмездия"!
- Psycho Paul, Dead Craig.
- Психо Пол, мертвый Крэг.
Dead Craig, Psycho Paul.
Мертвый Крэг, Психо Пол.
Le Secret des poignards volants, Evil Dead ll,
"Дом летающих кинжалов" "Злые мертвецы II".
Seth recommande Shaun of the Dead,
Сэт рекомендовал "Король мертвецов".
Le cimetière Grateful Dead, par exemple.
Вы должны увидеть Благодатное Мертвое кладбище.
"Dead man walking!" Excusez-moi.
Идёт мертвец!
Fried and re-fried copied what? I feel that when the Rock will? esploder dead?
Мне кажется, что когда рок умрет, миру придет конец.
Li will find dead on the sofa for'overdose'.
Людей будут находить мертвыми прямо в наушниках.
Dead of Night...
"Ночь мертвецов"...
# I wonder why my heart feels dead inside
# Плевать, что сердце зло и холодно.
Grateful Dead.
"The Greatfull Dead".
Bonjour, "Dead Mike's".
Да?
Le Président était mort.
... and said the president was dead.
- Saison 1 Épisode 3 - The Unquiet Dead Version initiale par The Cole Kubilai
Doctor Who s01e03 The Unquiet Dead / Беспокойный мертвец перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]