English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Didi

Didi traducir ruso

141 traducción paralela
Didi va mal.
Дурге стало хуже.
- Didi dort? - Oui.
- Дурга спит?
Didi mau, messieurs.
Вперёд, господа.
- Didi, Hatch.
Ну, погнали, Хэтч.
On va didi.
Мы убежим отсюда.
est un péché dont l'objet est... commis... intentionnellement... et dont la conséquence... Didi?
Это грех совершённый э-э намеренно и... в трезвом... состоянии.
Tu n'es pas gentil, Didi.
Нехорошо, Диди.
N'est-ce pas, Didi?
Не правда ли, Диди?
Allez, Didi.
Слушай, Диди.
Didi lourd - branche casser - Didi seul.
Диди тяжелый - сук сломался - Диди один.
N'est-ce pas, Didi, que ce serait plus drôle?
Диди, разве это не веселее?
Didi, c'est l'autre pied!
Диди, это другая нога!
Ne me tourmente pas, Didi.
Не мучай меня, Диди.
On ne se débrouille pas si mal, hein Didi, entre nous?
Мы неплохо справляемся, а, Диди, между нами?
On trouve toujours quelque chose, hein Didi, pour nous donner l'impression d'exister?
Мы ведь всегда находим что-то, а, Диди, что даёт нам впечатление того, что мы существуем?
Là... là... Didi est là... n'aie pas peur...
Диди здесь... не бойся...
- Didi!
- Диди!
- Allez, Didi, lève-toi, tu vas prendre froid.
Эй, встатвай, ты простудишься.
Allez, Didi, ne sois pas obstiné!
Эй, Диди, не упрямься! Тащи!
Didi, mes pieds!
Диди, мои ноги!
Didi.
Диди? Да.
Didi, Menash...
Диди, Менаш...
Didi, pourquoi tu accroches pas tes dessins au mur?
Диди, а почему ты не вешаешь картины на стены?
Avant je rêvais de Didi, mais j'ai changé.
Раньше я мечтал о девушке, которую звали Диди, но затем я переехал.
- Didi?
- Диди?
À leur arrivée, il s'est mis à dire qu'il allait tuer la coloc, Didi, s'ils ne l'arrêtaient pas.
Когда ребята подъехали, он погнал пургу о том, что собирается застрелить соседку по комнате... Диди... Если они не войдут и не остановят его.
- Didi, votre nouvelle réceptionniste?
Новая секретарша?
Je suis Didi.
Я Диди.
J'ai oublié de te dire... notre nouvelle réceptionniste Didi a demandé après toi.
Забыла сказать, что... Наша новая секретарша Диди спрашивала о тебе.
- Alors je suis Didi.
- Диди. - Тогда я Диди.
Zoé a dit que Didi m'aimait bien.
Зои сказала, что я понравился Диди.
Alors dis-moi, Didi, qu'est-ce que tu veux faire?
Скажи, Диди, чем ты хочешь заниматься?
Didi?
Диди?
- Didi.
- Диди.
Mr Tucker, j'allais justement vous voir. Est-ce que tout va bien, Didi?
Мистер Такер, я как раз шла к Вам.
- Didi, je...
- Диди, я...
Okay, vous savez quoi Didi?
Знаешь что, Диди?
On ferme le cabinet à midi sur le compte du grand rendez-vous de Didi.
Мы собираемся закрыть офис в полдень из-за важного свидания Диди.
Et avec qui sort Didi pour avoir besoin d'une journée entière pour se préparer?
С кем это Диди идет на свидание, что ей нужен целый день на подготовку? Не знаю.
On se voit plus tard et salue Didi pour moi. Je n'y manquerai pas.
Увидимся вечером и пожелай Диди всего хорошего.
Didi est ta nouvelle associée?
Диди - твой новый помощник?
Didi, tu as déjà vu un train?
Ты когда-нибудь видела поезд?
Toi didi.
Я хочу, чтобы вы didi.
Didi, Dedou, venez!
Диди, Диду, идите сюда!
Didi...
Диди...
Didi.
Диди.
Tu sais où on peut trouver Didi?
Эй, не знаешь, где искать Диди?
Bonjour. Tu dois être Didi.
Привет!
Hey, écoutez Didi, vous savez quoi?
Послушай, Диди.
Et comme Didi et moi sortons pour notre premier rendez-vous demain soir.
Начиная с того, что мы с Диди идем на первое свидание завтра вечером.
Didi taisez-vous.
Диди, остановись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]