Translate.vc / francés → ruso / Dieu
Dieu traducir ruso
86,294 traducción paralela
Oh, mon Dieu, on arrive trop tard.
Боже, мы опоздали.
Dieu seul sait quand.
Интересно, когда уже.
Pour l'amour de Dieu, c'est un marchand anglais!
Бога ради, он английский торговец!
Jusqu'à ce que Dieu pardonne mes péchés et libère mon âme.
А потом Бог простил мне грехи и освободил душу.
Dieu devra s'en expliquer. Si ce cow-boy nous colle plus au cul. Mais comment l'arrêter?
Это еще одна вещь, которую Богу придется объяснить, но мы его никогда не найдем, пока за нашими задницами охотится этот херов ковбой, и я не знаю, как остановить его.
Dieu a disparu.
Бог исчез.
Si ce saint continue, si Genesis est détruit, on pourra jamais retrouver Dieu.
Если не остановить этого Покровителя, если уничтожить Генезис, то, возможно, мы никогда не найдём Бога.
Je parlais de Dieu.
Я насчёт Бога.
Nom de Dieu.
Боже.
Mais si l'occasion se présente, si je crois qu'en utilisant la voix, on retrouvera Dieu, je m'en servirai.
Но если ситуация накалится, если я буду считать, что сила на шаг приблизит меня к Богу, я её использую.
On continue de chercher Dieu.
Мы продолжим искать Бога, как ты и сказал.
J'ai pas rencontré Dieu, mais j'en ai entendu du bien. En général.
Я никогда сам не встречал Бога, но слышал много хорошего.
On sait pas grand-chose sur Dieu.
Всё же, мы не так много знаем о Боге.
Si Dieu aime le jazz, il faut aller chercher à...
Если Бог любит джаз, то нет места для Него лучше, чем
Mon Dieu. Gretchen, navrée de vous mettre dans cette position, mais veuillez n'en parler à personne.
Гретхен, прости, что ставлю в такое положение, но я должна попросить тебя молчать.
Que les choses soient claires, au cas où il y aurait un doute, si par miracle Dieu veille sur moi et que je puisse pratiquer le droit de nouveau, c'est le dernier endroit où je remettrai les pieds.
если вдруг случится чудо господне и я снова смогу практиковать, это будет последнее место, куда я вернусь. – Майк... – Прекрати лезть в мою жизнь!
Dieu que j'aimerai pouvoir en débattre avec vous en ce moment.
Жаль, не могу с тобой не согласиться.
Mon dieu. Est-ce que c'est toi?
Боже, это ты?
Sergent, devant Dieu j'aurai souhaité, que cela soit mon gouvernement. Parce qu'ainsi j'aurai pu avoir un minimum de contrôle sur la situation.
Сержант, видит Бог, я бы хотела, чтобы это было наше правительство, ведь тогда я могла бы хоть как-то повлиять на ситуацию.
Vous engagez-vous, lors de votre témoignage devant la cour concernant cette affaire, à ne dire que la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité, et ceci devant Dieu?
Вы клянётесь перед лицом суда, что будете говорить правду, только правду, и ничего, кроме правды, и да поможет вам бог?
Oui. C'est... ChandlerFamily1, et le mot de passe est... mon Dieu.
Да, это ChandlerFamily1, а пароль...
Mon Dieu. Mark, je t'avais dit de ne pas t'échapper.
Боже мой, Марк, я же говорил, что ты не должен сбегать
Dieu voudrait pas que tu baisses les bras parce que Jenny est une concierge.
Слушай, Трейси, Бог бы не захотел, чтобы ты убила себя просто из-за того... просто из-за того, что у Дженни Левин длинный язык.
Dieu a un miracle pour toi. Tout près de se produire.
Может он приготовил для тебя чудеса, прямо за углом.
Mary Poppins le dit dans La Mélodie du bonheur. Quand Dieu ferme une porte,
Как Мэри Поппинс сказала в "Звуках Музыки", что, когда Бог закрывает одну дверь,
Nom de Dieu.
О, Боже. О, Боже.
Dieu adore A Walk to the Peak.
Тамми сказала, что "Walk To The Peak" была любимой у Бога.
- Car Dieu aime le Mexi-jazz?
Потому что, возможно, Богу нравится Мекси-джаз?
On cherche Dieu.
Я ищу Бога.
Ils cherchent Dieu.
Эти ребята ищут Бога.
On cherche Dieu.
Мы ищем Бога.
Le vrai Dieu.
Боженька.
Dieu a disparu.
Бог пропал, Тюлип.
Je cherche Dieu.
- Я ищу Бога.
- Je cherche Dieu.
Я ищу Бога!
Un pasteur qui cherche Dieu, la blague!
Священник, который ищет Бога. Вот это шутка.
Je sais où vous trouverez Dieu.
Я знаю, где ты можешь найти Бога, проповедник.
Un homme de Dieu.
Человек Бога, Денис.
Il cherche Dieu, il restera ici.
Пока он думает, что Бог здесь, он никуда не уедет.
Je cherche Dieu.
Я ищу Бога.
Vous avez vu Dieu?
Вы видели Бога?
Je cherche Dieu.
Эй, я ищу Бога.
- Vous auriez vu Dieu?
- Вы видели Бога?
Tu cherches Dieu?
Ты скажи, где Бог.
Vous auriez vu Dieu?
Вы видели Бога?
À Dieu.
Богом.
Il est venu un soir et m'a dit : "Dieu a disparu." Et que ces hommes le traquaient pour qu'il se taise.
Однажды вечером он пришёл, сказал мне, что Бог исчез, а эти люди в белых костюмах охотятся за ним, чтобы он молчал.
Nom de Dieu.
Господи.
Mon dieu, est-ce que c'est vrai?
Господи, это правда?
Merci, mon Dieu.
Слава богу. Прости.
Vous auriez vu Dieu?
Я ищу Бога.