English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Dior

Dior traducir ruso

50 traducción paralela
Jacques Fath... Christian Dior...
Жак Шат, Кристиан Диор.
- Tu m'achètes une robe Dior?
Купишь мне платье в магазине Диора? Ни за что!
Non, chez Dior, il faut téléphoner.
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
Creme Rubinstein, Christian Dior...
Крем Рубинштейн, Кристиан Диор,
Christian Dior, coiffeur, whisky... encore whisky!
Кристиан Диор, парикмахер, виски... еще виски!
Je vole des idées à des types comme Dior, Cardin et Givenchy.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Toute ma vie, j'ai rêvé d'être filiforme pour pouvoir m'habiller Bill Blass ou Valentino. En robe longue, exotique, genre Christian Dior.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
Christian Dior, mes fesses!
Кристиан Диор, вот задница!
J'ai des super robes Dior.
У мeня ecть очeнь кpacивыe плaтья от Диорa. Хочeшь?
Vous aimez Christian Dior?
Вам нравится Кристиан Диор?
Ils auront la suite Dior.
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Alors je me suis dit que plus j'achèterais, moins ils se souviendraient de moi comme de l'Américaine qui s'est étalée chez Dior.
Я упала в магазине Диор, так что я решила, чем больше я куплю, тем меньше они будут думать обо мне как об американке, растянувшейся на полу.
Tout ce chemin pour me vautrer chez Dior et ramasser mes affaires par terre.
Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор?
Tenez, essayez la Dior, juste pour rire.
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
Assure-toi que Miranda ait ça aussi vite que possible et dis-lui que j'ai remplacé Dior par Rocha.
И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
La femme représentée ici, avec la veste Dior et les chaussures Vuitton, n'est malheureusement pas Annie Braddock.
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок.
Ma robe Dior vous plaît?
Вам нравится "Диор"?
Et Dior.
И Диор.
Ainsi, depuis Charlize Theron est devenue le visage de Dior, J'ai voulu changer ma signature parfum.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Gilles m'a offert un tailleur. Un modèle copié sur Dior.
Жиль подарил мне платье, модель копировала дизайн Диора.
Ça ne te manque pas? Dior? Prada?
Разве ты не скучаешь по Dior, Prada?
c'était son idée de t'accompagner chez Dior.
Это была ее идея привести тебя к Диор.
Il a dit qu'il prenait le métro, alors qu'une limousine l'attendait, et il n'y a pas que ça, il m'a dit qu'il devait aider son père demain, alors que Gossip Girl prétend qu'il doit assister
Он сказал, что поедет на метро, но его ждал лимузин. И так, к слову, он сказал, что должен помочь отцу завтра, а Сплетница говорит, что он в списке приглашенных на Ван Дер Билтовскую игру в поло в костюме от Dior.
Tu t'es regardé dans la glace, Lady Dior?
Ты видел себя в зеркале, леди Диор?
Le gris Dior ne va pas à tout le monde.
Не каждому подходит серый диоровский цвет. Мы должны переделать все.
Rupert, on a de la compagnie, et je ne crois pas que ce soit l'égérie de Dior.
О, Руперт, у нас гости, И вряд ли это представительница Avon.
Et pour présenter la collection d'automne de Dior, la mannequin la plus en vue, Juanita!
А теперь - осенняя коллекция от Диор новая супермодель мира...
# Diesel, Dior, Hokey Pokey, Gap et Bloomingdale.
Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
Je pensais commencer avec la mort de Dior.
Я думала главной темой будет смерть Диора.
Avant que la journaliste de "Women's Wear Daily" n'arrive et pense que je sympathise avec du faux Dior porté par une prétendue connaisseuse.
Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
Un week-end à Palm Beach, donc je peux mettre... je peux mettre la robe Dior que j'ai achetée à Paris.
На выходные в Палм Бич, думаю, я одену... Что мне надеть? Я могу одеть платье от "Диор", которое купила в Париже.
Dior.
Диор.
Mais... Je vais prendre le Dior. Si tu n'as que ça à m'offrir.
Ну... возьму Диор, если ты так настаиваешь.
Et ne dépense pas d'argent pour un cercueil mais lance-moi dans un trou avec du Dior et du maquillage.
А ещё сэкономь на гробе и просто похорони меня в прикиде от Диор и с макияжем.
Une montre Oméga, un rideau de douche, sans fleurs, des pantoufles pour Jo, un nouveau sac, Chanel ou Dior, un nouveau manteau...
Часы "Омега". Занавеска для душа без цветочков. Тапочки для Жо.
Eau Sauvage, Christian Dior.
- "О Саваж", Кристиан Диор!
Pas la Dior, la Rabanne.
Ќе ƒиор, – абан.
La Dior va avec la Rabanne.
ƒиор подходит – абан.
Mon dessin, mais inspiré par Dior.
Сшила сама, но Диор вдохновил.
C'est la NASA, pas Christian Dior.
Это же НАСА, а не Кристиан Диор.
J'imagine l'égérie d'un parfum. Dior...
Окей, я представляю модель из рекламы духов.
Dior, Lagerfeld.
Диор, Лагерфельд.
Oh! Poison de Dior.
"Пуазон" от Диора.
J'ai Dior dans les veines.
Царапни, и потечёт Диор.
- T'as changé de parfum? - Oui, c'est Dior.
- У тебя новый парфюм?
Givenchy le matin, Chanel et Dior l'après-midi.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.
au match de Polo des Van der Bilt, en costume Dior. C'est le moment où je dois faire comme si je savais qui est Dior?
О, а это та часть, когда никто не притворяется, что знает, что такое Dior?
Dior?
Диор?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]