English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Dj

Dj traducir ruso

618 traducción paralela
Il ressemble à ce DJ.
- Он похож на того диск-жокея.
Super Soul est sans conteste le meilleur des DJ, mais il sera bientot connu dans tout le pays - comme le guide de Kowalski.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Tu connais bien la voix de ce DJ?
Эй, Ты, да... Тебе знаком этот жокейский голос?
Je dis ce que les DJ doivent jouer. Compris?
Я говорю ди-джеям, что играть.
- Un type dont on m'a parlé. Un bon guerrier qu'on appelle DJ.
неа, просто парня, о котором я слышал неплохой боец по имени ДиДжей
DJ, aide-nous en faisant passer le mot. Les rues sont pleines de ces robots.
ДиДжей, ты можешь помочь нам пустив слушок на улицах эти штуковины повсюду так что держи ушки на макушке
Je vous présente le DJ 3000.
Это - "Диджей З000".
Et le DJ était derrière la scie à viande?
Видимо диджейский пульт был там, за электрической пилой?
- Qu'est-ce que tu fiches? J'essaye de sauver ta peau, DJ.
- Что ты делаешь? Пытаюсь сохранить твой бизнес D.J.. Огонь.
Tu seras jamais un grand DJ.
Я не перепутал слова. Ты никогда не будешь хорошим ведущим.
Comme DJ, tu es merdique, mais comme programmateur, génial.
О, классно. Как диск-жокей, ты... Ты - дерьмо... ха ха ха ха...
Les DJ sont des chiens.
Диск-жокеи - собаки.
Ici Fred Norris. Voici maintenant le nouveau DJ, Howard Stern et son émission.
Меня зовут Фред Норрис, и, мм... оставайтесь по близости чтобы послушать нового парня, Ховарда Стерна,
Je suis un DJ à 250 dollars par semaine et je veux bien faire pour ne pas être viré.
Я - диск-жокей который делает 250 $ в неделю, и я только хочу правильно говорить здесь в эфире.
Le Duke of Rock vous quitte, mais restez là car on a un nouveau DJ du matin...
Эй, "Герцог Рока" скоро смывается, но я хочу чтобы вы слонялись поблизости, потому что у нас совершенно новый утренний ведущий...
Je ne veux pas être un DJ qui passe de radio en radio.
Я не хочу быть один из этих диск-жокеев которые колесят по всей стране, все время ищют работу.
Tu es le meilleur DJ du matin et tu seras No 1. Tu crois?
Ты лучший утренний ведущий в истории радио, ты будешь номер один.
Adoré ou haï, l'extravagant DJ Howard Stern a crevé l'audimat aujourd'hui, devenant No 1 à Washington.
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня, что поставило его на первое место в Вашингтоне и округе.
Un DJ de nos concurrents a provoqué des changements dans les habitudes d'écoute.
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Don Imus était alors le DJ No 1 sur New York.
В то время, Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно увидеть его.
Je suis tout excité, car je suis le premier DJ gay de New York.
Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка. Когда-либо!
Notre premier invité est le DJ de l'après-midi sur WNBC, ici à New York.
Наш первый гость сегодня вечером это диск-жокей полуденного шоу в радио WNBC здесь в Нью-Йорке.
Le DJ No 1 à New York.
Он - самый популярный ведущий в Нью-Йорке.
A mon arrivée à NBC, ils m'ont traité comme un con, ils m'ont saboté, mais grâce à vous et seulement grâce à vous je suis DJ No 1 à New York!
Вы знаете, когда я попал в NBC, они относились ко мне как к толчку. Они сделали все чтобы саботировать меня, но из-за вас... Из-за Вас, и только из-за Вас,
Je me casse le cul pour chier des idées pour qu'il rentre dans le moule des DJ, et cette pourriture de...
Я, бля, все перепробовал чтобы сделать из него нормального ведущего, но этот проклятый сукин хуесос... [......... ]
Pour mon mariage, je prendrai un DJ et on fera une rave dans la forêt.
На свою свадьбу я приглашу несколько диджеев, отвезу их в лес и мы там забабахаем супер-рейв.
Mais ils ignoraient qu'une fois dedans, il fallait aller dans la cabine du DJ, ou au bureau, où se trouvait la bonne coke.
Войдя сюда, они могли попасть в кабину ди-джея или попробовать чистый кокаин.
Dans ma boîte c'est moi qui choisirai les DJ.
Это же мой клуб, мне и выбирать ди-джеев.
Dépêche-toi. ll cherche encore un DJ. Ne rate pas ta chance.
Я бы поспешила, он как раз ищет ведущего ди-джея для своего клуба, будет прискорбно это упустить.
- Moi? Tu crois qu'il voudrait de toi comme DJ?
А ты что, и правда думаешь, что он возьмёт тебя ди-джеем?
- Ah, la fille qui est DJ au Club Ice?
А-а! Нао - одна из диджеев в Клубе Айс по средам.
Koop rêve d'être le meilleur DJ du monde.
" Куп мечтает стать крупнейшим клубным ди-джеем в мире.
Pour lui, même si on mixe hyper bien, on n'est pas DJ si on sait pas scratcher.
Но он считает, что уметь сводить миксы - этого еще не достаточно. Для него ты - не ди-джей, если не умеешь делать скрейджи.
T'interviewer, ainsi que les DJ, des clubbers.
- Мы хотим сделать целый разворот :
Là-bas, avec le DJ.
- он там, с диджеем.
Mister DJ!
эй, мистер DJ!
- Ecoutez, Les, z avez déjà été DJ?
- Послушай, Лес, ты когда-нибудь работал ди-джеем?
Hé, dans l'hélico, regardez-nous, on est les DJ de la royauté.
Вертолетчик, сюда. Мы королевские ди джеи.
Ici, D.J. Harry Block du signe du verseau.
Это - DJ Гарри Блок здесь и l " м. Водолей.
Les docteurs ne sont pas aussi importants que les DJ's...
Врачи не котируются так, как диджеи.
Je suis ici pour botter le cul d'un DJ, alors assieds-toi.
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Numéro de code DJ-6-T5-KF55.
Мой номер Ди-джей - шесть-кей-эф-пять-пять.
Et alors DJ Justice a dit...
И тогда ди-джей Правосудие говорит :
Et DJ Justice lui raccroche au nez.
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
J'ai eu de graves blessures de DJ.
У меня ужасные травмы после работы Диджеем.
J'ai résidé là 4 ou 5 jours, Ai rencontré le meilleur DJ du monde, Paul Oakenfold.
Я зависал дней пять, познакомился с лучшим ди-джеем мира Полом Олкенфолдом.
DJ, 45 secondes, tourne ta merde.
Ди-джей, 45 секунд. Закручивай!
DJ, donne moi du beat.
Детройт круче всех. Ди-джей Из, дай мне ритм. Дай мне этот ритм.
- DJ, t'as mon briquet?
У тебя моя зажигалка?
Dj, tourne-moi cette merde!
Можно не напрягаться. Распни его!
J'écoutais ce DJ à la radio, ce matin et ils ont toujours des couples... qui viennent et qui parlent de leurs problèmes, et ce DJ Justice... ce DJ que j'aime vraiment bien, et ils parlaient de photos... ils parlaient des photos d'albums, et du fait que personne n'aime se voir en photo... et... j'adore ce type parce qu'il dit les choses comme elles sont... il n'est pas bidon... et ce gars appelle et parle de sa vieille citation... et alors DJ Justice dit :
Сегодня утром я слушал ди-джеев им в эфир всегда звонят парочки и рассказывают о своих проблемах. Этот ди-джей Правосудие... Сегодня утром один ди-джей, который мне очень нравится и...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]