English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Dollar

Dollar traducir ruso

1,532 traducción paralela
Quel est le taux d'échange entre le centime Stanley et le Dollar Schrute?
Какой курс между Шрут-Баксом и Стенли-Центом?
Il regarde Million Dollar Baby.
Он смотрит "Малышку на миллион".
Le dollar vaut combien dans ton pays?
Сколько стоит доллар в ваших краях?
Nicky, mon pote, écoute, je viens d'avoir une vraie offre de studio qui te remboursera jusqu'au dernier dollar.
Винни, ты подарил кредитку? Никки, дружище, слушай, я только что достал тебе предложение от настоящей студии, которая вернет тебе, каждый доллар, что ты вложил.
Pour 1 dollar.
- Ты хочешь купить его?
Je l'ai ramassé ce matin pour 50 cents le dollar.
Я получил это сегодня утром, за полцены.
On utilise un billet d'un dollar ou une paille. Elles viennent de Colombie.
Ты используешь однодолларовую банкноту или соломинку, чтобы сделать дорожку.
Chacun sait que la situation est mauvaise. Le dollar ne vaut plus rien. Les banques courent à la faillite.
Очень мало людей сегодня останавливаются и задумываются, что действительно улучшает их жизнь.
l'endettement. Désormais, il n'est pas bien compliqué de comprendre leur arnaque. Chaque dollar produit par la Banque Centrale est prêté avec intérêt.
Необходима реорганизация нашей культуры, наших ценностей, и всё должно соотноситься с реальными возможностями Земли, а не с мнением определённых людей или политических взглядов на то, каким должен быть мир.
Autrement dit, chaque dollar produit est réellement 1 dollar plus un certain pourcentage de dette sur ce même dollar.
Или религиозных идей, управляющих поведением человека и его поступками.
Ensuite une crise bancaire massive se déclenche pour les mêmes raisons, provoquant à son tour la faillite de 16000 banques permettant aux banquiers internationaux manipulateurs de non seulement racheter les banques rivales à bas prix mais aussi de racheter des sociétés entières pour quelques centimes de dollar.
В 2006-ом году Массачусетсский технологический институт открыл, что на земле в настоящее время доступны 13,000 ЗеттаДжоулей энергии с возможностью использовать ещё 2,000 при некотором развитии технологий.
Sous peine d'emprisonnement de 10 ans il fut exigé à tout citoyen américain de remettre ses lingots d'or au Trésor Public, ils parvinrent ainsi à déposséder la population du peu de richesses qui leur restait. Et à la fin de l'année 1933 le standard de l'or fut aboli. Si l'on observe un billet de 1 dollar avant 1933 il est écrit valeur équivalente en or.
Однако, из-за патентов на аккумулятор, контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Prenons un dollar d'aujourd'hui, il est écrit qu'il a une valeur légale ce qui signifie qu'il n'est fondé sur absolument rien. Ca vaut un morceau de papier.
Нет абсолютно никаких причин, кроме безнравственной заинтересованности в прибыли, против того, чтобы каждый автомобиль в мире стал электромобилем, совершенно безопасным для экологии, без необходимости заправлять его бензином.
Ca n'est pas qu'un banal accord commercial. C'est une suppression totale de souveraineté de ces pays qui se traduira par la création d'une toute nouvelle monnaie appelée l'Amero. ... ceci mis à part, je crois que s'il y a une chose à laquelle les gens basés sur le dollar doivent faire attention c'est l'Amero
Как только мы поймём, что целостность нашей личности полностью зависит от целостности всего остального в нашем мире, тогда мы действительно придём к пониманию безоговорочной любви.
Elle est actuellement en plein développement entre le Canada, les USA et le Mexique pour créer une communauté sans frontières, à l'image de l'Union Européenne donc le dollar, le dollar canadien, et le peso Mexicain seront remplacés par l'Améro.
Если это правда, что мы появились из центра звезды, каждый атом нашего тела из центра звезды, тогда мы действительно одно целое. Автомат с Кока-Колой или магазин на улице в Буффало - сделаны из атомов этой звезды. Все они тысячи раз были преобразованы, как вы и я.
Je le pèse de rabais sur 20 cents sur chaque dollar.
Я вешу It Off в 20 центов на доллар.
Tu pourrais croire que rien n'arrive au seuil des dizaines de milliers qui vivent en dollar mais tu n'auras pas raison
Если вы думаете, что до людей невозможно достучаться, то вы ошибаетесь.
Une compensation en dollar sera disponible pour...
Вы получите денежную компенсацию.
- Tu as un dollar?
- Доллар есть?
C'est quand meme un dollar.
Но вход стоит доллар.
C'est un dollar, minus.
Гони доллар, коротышка.
Mais j'ai pas un dollar.
Но у меня нет доллара.
Tu m'as rendu un dollar en trop.
Ты дал на доллар больше.
- Le dollar dit, "En dieu nous croyons," amigo.
- На долларе сказано, "Веруем в Бога," приятель.
Il risquera jusqu'à 10 millions, pas un dollar de plus.
Он готов рискнуть 10 миллионами и ни долларом больше.
La plus belle contrefaçon de l'Histoire. D'abord, la livre, et ensuite le dollar.
Самые необходимые фальшивки - фунт, а там и доллар.
Rassemblez une équipe, on va commencer le dollar.
Соберите группу. Мы приступаем к доллару.
Nous avons un spécialiste expérimenté avec le dollar.
Слава Богу, у нас есть опытный специалист.
Un compte à régler avec le dollar?
Что, старые счеты с долларом?
Sorowitsch... Imprimer le dollar en masse peut changer le cours de la guerre.
Сорович, если поставим производство доллара на широкую ногу, то решим исход войны.
- C'est quoi ton but? Rester en vie, ou prouver que tu peux contrefaire le dollar?
Зачем ты это делаешь : хочешь выжить или доказать, что ты можешь подделать доллар?
Vous n'y arrivez pas, avec le dollar.
Что, не получается доллар?
Et sans le dollar, tu sais ce que tu es?
А без доллара ты никто.
Bon. Berlin veut le dollar.
Итак, Берлин требует доллар.
Si dans 4 semaines le dollar n'est pas livré, ils seront exécutés.
Клингер, записывайте имена. Если через четыре недели доллара не будет, расстреляем пятерых, потом еще пятерых.
Mais à présent, le dollar, hein?
Ну, а теперь доллар.
Vous devez me faire le dollar.
Вы должны дать мне доллар.
J'aurai le dollar pour ça?
И за это я получу доллар?
Et tu vas faire ce foutu dollar!
Ты сделаешь этот чертов доллар.
Sorowitsch! Le dollar!
Сорович, доллар!
On a trop chauffé le négatif du dollar, pour contraster la netteté des contours.
Вот тут мы нагревали негативы доллара, чтобы контуры расплывались. Они угрожали расстрелять нас.
Le dollar aurait pu changer le cours de la guerre.
Был бы доллар, война пошла бы иначе... у них было бы много угля...
Ça devait être... six dollar, c'est cher chez Subways.
Сколько стоил билет? Шесть баксов.
Le Président Reagan devrait être sur les billets de 1 dollar.
Призидент Рейган? Быть под или на Бобом Дойлом?
- Environ 1 dollar 75 centimes.
- Тот, который за 1.75 $!
Donnez-moi un dollar.
Дайте мне доллар.
Rubenstein ne s'en fout pas lui, crois-moi. Il ne vendra pas un dollar de moins que l'offre de Yair.
Ну, Никки Рубенштейн позаботиться обо всем, поверь мне.
Et puisque la Banque Centrale a le monopole de la production de la monnaie pour le pays entier et qu'ils prêtent chaque dollar avec une dette immédiate associée,
И это то, что представляет из себя Проект Венера.
Celui qui peut imiter le dollar peut tout faire.
Тот, кто сможет сделать доллар, сможет всё.
Le dollar!
Доллар!
On a fait traîner le dollar pendant des mois.
Бургер, доллара не будет еще месяцы. Поиграл, и хватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]