Translate.vc / francés → ruso / Dominik
Dominik traducir ruso
74 traducción paralela
Dominik sera magnifique!
Какой чудесный! Слушай! Доминику будет в этом божественно!
Dominik!
Доминик!
Dominik, je ne peux pas te parler maintenant.
Доминик, я не могу сейчас говорить.
Enfin Dominik, t'as pas de portable ou quoi?
Доминик, знаешь что? ... У тебя что, сотового нет?
- Oh arrete, c'est ton jour, Dominik.
Ой, перестань... Это твой день, Доминик.
Mais faut reconnaitre que pas un mec ne sait faire des mines comme Dominik.
Ни один парень... ни один парень не может сделать такой куннилингус, как Доминика!
On se roule une pelle avec Magda, si toi tu le fais avec Dominik.
Что я полижусь с Магдой, если ты полижешься с Домиником.
alex et Dominik, à quand le mariage?
Каролина Зиммер : Алекс, Доминик, когда свадьба?
- Une video orgasmique! - Dominik loves AIeks! - On en veut +!
Доминик, Алекс, вместе!
- Dominik : "OU ES TU?"
доминик : где ты?
- Dominik : "SALUT"
доминик : эй
- Dominik : "C'EST TOI?"
доминик : это ты?
Dominik : "SALUT" - Dominik : "? "
доминик : алло доминик :?
- Salut Dominik.
Привет, Доминик.
Allez, prend soin de toi, Dominik, salut.
Счастливо, Доминик.
Je m'appelle Dominik. Je suis nouveau ici.
Я Доминик, я тут новичок.
Bienvenue dans la Suicide Room, Dominik.
Приветствую тебя в зале самоубийц, Доминик.
Dominik?
Доминик?
Dominik...
Доминик...
Dominik!
- Я должен отсюда уйти. - Доминик, ты ничего не должен!
Dominik, tu crains la réalité, elle te fait mal parce que tu es fragile.
Действительность тебя ранит, потому что ты чувствительный.
Dominik, viens.
Иди.
- Dominik!
- Доминик!
Dominik n'est pas sorti de sa chambre depuis 10 jours.
Доминик десять дней не выходит из комнаты.
Dominik a cessé de sortir de sa chambre, comme vous le savez - tu lui as expliqué, n'est ce pas.
Потому что Доминик перестал выходить из своей комнаты... Впрочем, вы знаете. Я говорила, правда?
Ca je ne peux pas vous garantir que Dominik sortira de sa chambre avant ses examens.
Я, к сожалению, не в состоянии вам гарантировать того, что Доминик выйдет из комнаты до экзамена.
Dominik, vos parents m'ont demandé de vous parler.
Доминик, ваши родители попросили меня, чтобы я с вами поговорил.
C'est mon rêve, Dominik.
Это моя мечта, Доминик.
Fais bien attention mon cher Dominik, elle est en train de bien te bourrer le mou, tout comme elle l'a fait avec moi d'ailleurs.
Ты должен помнить о том, дорогой Доминик, что эта женщина обманывала и меня!
Dominik ne sait plus fonctionner dans la réalité.
Доминик не способен функционировать в мире, который его окружает.
- Dominik
- Доминик.
- Dominik, tu n'est pas une personne suicidaire.
Доминик, ты не тип самоубийцы.
Comme je m'en doutais, Dominik souffre d'une profonde dépression.
Как я предполагала, у Доминика глубокая депрессия.
Ecoutez, Dominik...
Минуту... Доминик...
Dominik est majeur.
Доминик - совершеннолетний.
Il faut que vous demande : j'ai entendu dire que vous aviez des soucis avec Dominik.
Я должна спросить... Я слышала, у вас какие-то проблемы с Домиником. - Это правда?
- avec notre Dominik?
- С нашим Домиником?
Ce sera ta derniere mission, Dominik.
Это будет твое последнее задание, Доминик.
Dominik!
Доминик! Доминик!
Je suis la mère de Dominik.
Я мать Доминика.
Dominik est mort.
Доминик... умер.
Voici le tristement célèbre Dominik Wright.
Ну, разве это не печально известный Доминик Райт?
Santorski Dominik.
Следующий - господин Санторский. Доминик!
- Dominik : "JE PENSAIS QU'ON PARLERAIT"
я думал, мы будем разговаривать доминик : доминик :
- Dominik : "AU LIEU DE DANSER DANS UN JEU"
а не танцевать в какой-то игре
Dominik?
Доминик! Нет, парень!
Dominik?
Доминик...
Dominik, viens ici.
Доминик, иди сюда.
Dominik?
Доминик!
Dominik?
- Доминик?
Dominik Wright :
" Доминик Райт :