English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Downs

Downs traducir ruso

113 traducción paralela
Ce n'est pas Churchill Downs Ce n'est pas Hollywood Park
Знаете, я обратился к комедиантке по имени Хилс Баркер за переводом, и она сказала :
Et les vieux d'El Cerrito Qui parlent de leurs choix Et ils parlent de toutes les victoires De Laffit Pincay Ce n'est pas Churchill Downs Ce n'est pas Hollywood Park
Но дело-то на самом деле в том, что впереди целый акт, а это было отсылкой к событиям всего лишь трехминутной давности.
Mise-les sur Flying Feet dans la 3e course à Churchill Downs.
Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
Walter Downs.
У олтер Даун.
Oui. ll s'appelle Downs.
Да, детектив Даун.
Downs, as-tu dit?
Ты сказал, детектив Даун?
M. Downs logera dans la chambre 37 et M. Vargas juste a cote, dans la chambre 42.
Господин Даун, ваш номер 37 а господин Варгас будет жить в 42 номере, это прямо по коридору.
De voir Downs, ce bon vieux detective?
Разве ты не рада видеть своего старого знакомого детектива Дауна?
Johnny, voici Billy Downs.
Джонни? Это Билли Даунс.
Il aurait ressuscité Billy Downs de la mort.
Он бы воскресил Билли Даунса из мертвых.
Sixième course à Golden Downs.
Эм, 6-ой заезд, на Золотые Дюны.
Ils ne sont pas difficiles à trouver, comme Jeremy Downs.
Их несложно найти. Вот Джереми Даунс, например.
Je recherche ceux qui croient avoir battu le système, comme Jeremy Downs.
Я ищу тех, кто думает, что сможет провести систему, как Джереми Даунс, например.
Jeremy Downs.
Джереми Даунс.
Je cherche Jeremy Downs.
Я ищу Джереми Даунса.
Vous êtes l'avocat de Jeremy Downs?
Вы адвокат Джереми Даунса?
Mon mari doit vendre Faraway Downs. Mais l'offre de ce roi du bétail, M. Carney, ne représente qu'un sixième de ce qu'elle valait.
Мой муж должен продать Фаравэй Даунс но этот "король скотоводов", мистер Карни предлагает лишь шестую часть прежней цены.
Son mari, lord Ashley, prétend rassembler les grasses à Faraway Downs.
Муж, лорд Эшли, говорит, что гуртует нагульный скот в Фаравэй Даунс.
Faraway Downs?
Фаравэй Даунс?
Faraway Downs, l'unique station d'élevage de tout le nord qui n'appartienne pas à Leslie King Carney.
Фаравэй Даунс. Единственное скотоводческое ранчо на севере которое не принадлежит Лесли " "Кингу" " Карни.
BÉTAIL CARNEY Lord Ashley rassemble le bétail à Faraway Downs? Oui, oui.
Лорд Мэйтленд Эшли гуртует скот в Фаравэй Даунс?
J'ai pas l'impression qu'ils vont me vendre Faraway Downs.
Непохоже, что они продадут мне Фаравэй Даунс.
Mon fiancé, Neil Fletcher, dirige Faraway Downs.
Мой жених Нил Флетчер - управляющий Фаравэй Даунс.
Les guerres sont faites pour enrichir les patriotes. Je ne veux pas voir une bête venant de Faraway Downs poser un sabot sur ce quai.
Но война должна приносить прибыль патриотам, и поэтому я хочу, чтоб ни одна животина из Фаравэй Даунс не ступила копытом на эту самую пристань.
Drover conduit Missis Boss à Faraway Downs dans le beau gros camion.
Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс на большой красивый грузовик!
Vous me conduisez jusqu'à Faraway Downs pour rendre service à mon mari?
Значит, вы везете меня в такую даль, в Фаравэй Даунс... -... чтоб оказать любезность мужу, да?
Quand atteindrons-nous Faraway Downs?
Сколько еще пути до Фаравэй Даунс?
Faraway Downs!
Фаравэй Даунс.
Ma famille a eu l'honneur de servir les propriétaires de Faraway Downs depuis trois générations.
целых три поколения моих родных имели честь служить владельцам Фаравэй Даунс.
Avec le bénéfice, remettez Faraway Downs sur pied, rentrez à Londres, nantie pour la vie.
На вырученные деньги наладьте дела на ранчо. Вернетесь в Лондон. И будете жить безбедно до конца дней.
Vous ramenez du bétail de Faraway Downs, M. Fletcher?
Вы что, перегоняете гурт из Фаравэй Даунс, мистер Флетчер?
Je suis Sarah Ashley, propriétaire de Faraway Downs.
Сара Эшли, владелица Фаравэй Даунс.
Je ne voulais pas voir une seule bête de Faraway Downs poser un sabot sur ce quai, Neil.
Я сказал, что никакой скот из Фаравей Даунс не должен ступить на эту пристань.
Missis Boss va vendre Faraway Downs et retourner en Angleterre.
Миссис Босс продаст Фаравэй Даунс и поезжай назад в Англия.
Drover, je vais finir ce que Maitland a commencé et faire revivre Faraway Downs.
Дровер, я- - Я закончу то, что начал муж Фаравей Даунс вернется к жизни.
Dites à votre avocat que Faraway Downs n'est plus à vendre.
Скажите своему юристу, что Фаравэй Даунс уже не продается.
Faraway Downs métamorphosée en île, verte, luxuriante, gorgée de vie.
Фаравэй Даунс возродится, станет островом. цветущим, зеленым и полным жизни. Скорей, скорей!
Et nous rentrons tous à Faraway Downs.
И мы возвращайся в Фаравэй Даунс.
Faraway Downs.
- Фаравэй Даунс.
Faraway Downs m'appartient.
Фаравэй Даунс должно быть моим!
C'est pas grave, on rentre à Faraway Downs.
Мы вернемся в Фаравэй Даунс.
On se verra à Faraway Downs!
До новых встреч в Фаравэй Даунс.
Non, passe moi Bayside Downs.
Нет, дай мне Бейсайд Даун.
Downs.
Даунс.
Êtes-vous impliqué là-dedans, officier Downs?
Вы причастны к этому, офицер Даунс?
Mon nom est Matthew Downs.
Меня зовут Мэттью Доунс.
Ce n'est pas Churchill Downs Ce n'est pas Hollywood Park
Ладно, ничего страшного, но...
Qu'en " robes Spangled sur la beauté de la main-me-downs
А как насчет этого?
Et Downs en est mort.
И поэтому умер Даунс.
C'est à Faraway Downs.
Это же в Фаравэй Даунс.
Rendez-vous à Faraway Downs!
Дровер, до встречи в Фаравей Даунс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]