Translate.vc / francés → ruso / Drift
Drift traducir ruso
24 traducción paralela
Drift King.
Король Дрифта.
Alors, si tu ne dérives pas pour gagner, pourquoi tu dérives?
So, if you don't drift to win, what do you drift for?
La plus cool des figures dans l'histoire du drift.
Возможно самый крутой элемент в кручении тачки в мире.
Tu pourrais être Lucas Black de Tokyo Drift, mais on pourrait pas être dans le film avec toi!
Тогда можешь быть Лукасом Блэком из "Токийского дрифта". Но тогда мы не сможем быть с тобой в этом фильме.
En voiture, et Tokyo Drift-moi d'ici! Faut que j'arrête Balthazor! Mazette!
Диондре, ноги в руки и увези меня отсюда мне надо остановить Бальтазара о, ревнивая женщина!
En mode Tokyo drift.
Как понос.
Tous sauf "Tokyo Drift".
Видел все, кроме "Токийский Дрифт"
Quatre été au Wind Drift Cafe au Long Beach Island, New Jersey. Oh.
Четыре лета в "Wind Drift Cafe", Лонг-Бич.
Tokyo Drift.
Токийский дрифт ".
Voyez Maggie Simpson dans son premier rôle dans "The longest Daycare" en 3D avant Ice Age Continental Drift seulement au cinéma.
Смотрите Мэгги Симпсон, в своей первой главной роле в фильме Длинный День в 3D, до выхода Ледникового периода 4 :
Tokyo drift ( titre du troisième Fast )
Токийский дрифт.
Mais le serbe m'a dit que tu devrais parler à Drift.
Но серб посоветовал поговорить с Дрифтом.
On n'est pas censé rencontrer Drift dès qu'on aura fini toute cette merde? Je pensais que vous vous entendez bien.
Мы же собирались встретиться с Дрифтом, когда покончим со всем этим дерьмом?
C'est ce que Drift t'a dit.
Это Дрифт тебе сказал?
Les cousins de Drift à Miami ont été refroidi par une tueuse latina, il y a quelques années.
Кузенов Дрифта несколько лет назад завалила наёмница, латино.
On fait du Tokyo drift.
Мы в "Токийском дрифте".
Il avait un rdv au Club Drift.
У него была встреча в клубе "Дрейф".
Ce type veut affronter le nouveau DK ( roi du drift ).
Тут чувак хочет погонять с новым Королём Дрифта.
Je vais distribuer pour Lobos à partir de maintenant avec Ruiz, le Serbe, et Drift, et te laisser à tes organisations de soirées, d'accord, enculé?
Отныне я буду представлять Лобоса, с Руизом, Дрифти и Сербом, а тебе оставлю твои драгоценные вечеринки, ясно?
On ne fabrique pas des missiles, Drift.
- Ну, мы же не ракеты строим.
Dégage, Tokyo Drift.
Отойди, "Токийский Дрифт".
Il aime nager, les courses de drift et les jeux vidéos vintage.
Он любил плавать, дрифт и старые игры.
Tu parles de Drift?
Ты говоришь о Дрифте?
"Drift Away"!
Эй, Рики! "Отход"!