English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Drug

Drug traducir ruso

49 traducción paralela
Putney Drug... Vous devriez voir ça.
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
Des documents qui semblent confirmer ce qu'un ancien directeur de la Santé publique et le directeur de l'Agence Food and Drug Administration avaient affirmé.
Мы связались с человеком, который может сказать, была ли правдива табачная промышленность с общественностью. Этот человек ранее входил в руководство крупной табачной компании.
Il a été poursuivi selon la loi "Drug Kingpin" de 88... devenue en 94 la loi "Omnibus Crime".
Дело велось федеральным прокурором по Закону о наркобаронах 1988 года, который видоизменился в 1994 во Всеобщий закон о борьбе с преступностью.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
Что ж выскажусь и против просто справедливости ради.
C'est écrit Dis-l'Heure.
Там будет написано "Drug-D-Ler" ( Драг-Ди-Лер ).
Love is the drug.
Любовь - это наркотик.
Drug free, so put the crack up
* Я чист, забей на крэк *
Watching you s the only drug I need
* Это мой единственный наркотик *
Je bosse pour la DEA. Drug Enforcement Administration
Я работаю в управлении по борьбе с наркотиками.
Des balles qui fondent, ça vaut une fortune à fourguer à un gang ou un cartel de la drogue.
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Je suis avec la DEA, Drug Enforcement.
Я из ОБН, отдел по борьбе с наркотиками.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je vendrai aux gens friqués.
Drug-selling to people with money.
Les deux premières images sont les endroits où le justicier- - ou la Mante, comme il est affectueusement connu par le public- - a appréhendé les membres du Camino Drug Syndicate. - "affectueusement connu"?
На первых двух снимках - места, где народный мститель, или "Богомол", как его ласково прозвал народ, задержал членов нарко-картеля Камино.
Je fais les tests toxicos pour vérifier toute trace de poison ou d'overdose.
And I'm running tox screens to see if there was any poisoning or drug overdose.
Hey, honey, you could be my drug
* Эй, милая, ты можешь стать моим наркотиком *
I bought some aspirin down at United Drug
* Я купила немного аспирина, В United Drug *
Fast life, drug life, thug life, rock life Every night
# Суета, травка, разборки, тусовки. Каждую ночь #
[Gillian Maxwell]
[Джиллиан Максвел] [ Руководитель проекта "Keeping the Door Open : К ней нельзя относится легкомысленно. что они делают. Dialogues on Drug Use" ]
Pour possession de drogues.
For drug possession.
La consommation de drogue?
The drug use?
Quand j'ai eu les résultats, j'ai réalisé que je pouvais inverser le composé chimique de la drogue produire une version synthétisée moi-même en utilisant les installations d'ici.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
De ce que j'ai lu dans les tabloids, personne ne sera surpris d'apprendre qu'Oliver Queen est mort d'une overdose.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
- Mais le but de cette drogue...
- Dale : But the point of this drug...
J'adore le fait de vivre dans une ville où la police est plus intéressée de t'attraper toi que des dealers agresseurs.
I love that we live in a city where the police are more interested in catching you than the drug-stealing mobsters.
Richard Barkley, de la FDA, Food and Drug Administration.
Я - Ричард Баркли, из Агенства по контролю качества пищи и лекарств.
DRUG ENFORCEMENT ADMINISTRATION ÉQUIPE DES OPÉRATIONS SPÉCIALES
- На хуй послан.
Pas comme le boire dans un drug store.
Не только выпить в аптеке.
Je ne suis pas celle qui porte des accusations, non-substantielles contre le fils prodigue de la ville.
I'm not the one making drug-addled, unsubstantiated accusations against Starling's favorite son.
Laissons tomber l'avertissement de la FDA ( Food and Drug Administration ).
Давайте пропустим предупреждения об опасности.
Et là un passage de Marylin au drug store le plus proche la même nuit.
And then a trip to the closest drug store by Marilyn that same night.
La brigade des stups s'en occupe.
Drug squad's handling it.
Veux-tu que je descende aux cellules, que je t'arrange avec le dealer?
Do you want me to go down to the cells, square you with that drug dealer?
Oui, je lui ai dit que les stups allaient s'en occuper, donc...
Yeah, I told him the drug squad was going to run with it, so...
Votre arrestation, le dealer de l'allée, on le relâche.
That bust of yours, the drug dealer from the alley, мы его упустили.
Tu dois voir les Drug Mules.
Присядь, потому что я хочу представить тебе "Наркомулов".
La Drug Enforcement Administration enquête sur Lowry.
Управление по наркотикам собирает материалы на Лоури.
Dale Crawford avait de sérieux problèmes d'alcool et de drogue.
Dale Crawford had serious alcohol and drug issues.
Oke, je veux ces nouvelles pilules qu'ils ont en Belgique et qui n'a pas encore été approuvé par la FDA ( Food and Drug Administration )
Хорошо, я хочу новые таблетки, которые продаются в Бельгии в FDA они еще не утверждены.
Il était arrêté Pour possession de drogue
He was arrested for drug charges the other day.
Il avait acheté 10 000 actions de la Rudman Pharmaceuticals le jour précédent l'approbation par la Food Drug Administration de lancer un nouveau médicament contre le cancer.
Он купил 10 тысяч акций Рудман Фармасьютикалз, за день до того, как они получили одобрение сверху на продажу нового лекарства от рака.
Ce drug- - vous avez aucune idée de ce qu'il va faire.
А наркотик... вы не представляете, что он может сделать.
C'est une opération anti-drogue.
It's a drug bust.
Vous êtes en état d'arrestation pour trafic de drogue et meurtre.
You're under arrest for drug trafficking and murder.
J'ai vu beaucoup d'opérations de trafic de drogue, mais celle-là, c'est la cerise sur le gâteau.
I've seen a lot of drug-smuggling operations, but this one takes the cake.
Premièrement, tu l'engraisses avec quelques indiscrétions puériles et puis, tu lui tranches la gorge avec 2 histoires de drogues dissimulées.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
En fait, j'ai une anecdote, les laborantins se faisaient du soucis pour l'autorisation de la FDA ( US Food an Drug Administration ),
Вообще-то была забавная история - парни из лаборатории очень беспокоились о том, чтобы Пласинекс был одобрен FDA * * FDA - Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов
Peut-être qu'il voulait la nouvelle filière de drogue d'El Oso à Hollywood.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
J'ai fait trébucher un baron de la drogue.
I tripped a drug lord.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr? a drug.
Думаю, технология тоже может стать наркотиком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]