English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Dubai

Dubai traducir ruso

273 traducción paralela
Je suis implanté à Dubai.
Яир, у нас ведь сделка, правильно?
Tandis qu'il était déjà "le criminel le plus recherché" d'Amérique d'après certaines sources il aurait passé 2 semaines dans un hôpital américain à Dubai, et aurait reçu les soins d'un docteur américain puis des visites d'agents locaux de la C.I.A.
Приватизация государственных предприятий. Это означает, что важные социальные системы могут быть выкуплены и управляться иностранными корпорациями в целях получения дохода.
a retrouvé les disques durs de Charles à l'extérieur de Dubai.
В пригороде Дубаи.
Les terroristes du gang Baader-Meinhof qui tiennent également Hanns-Martin Schleyer enchangent les passagers à Dubai.
... готов принять на борт террористов банды Баадера-Майнхоф в обмен на жизнь Ханса-Мартина Шлайера, а также пассажиров и экипажа самолёта...
Shawn, voici Shevonne Dubai.
Шон, это Шевон Дубай.
Jed est repéré à Dubaï.
Который в Лионе.
Mark s'envole pour Dubaï où il identifie Jed qui est appréhendé et envoyé en...
В Эр-Рияде. Потом Марк полетел в Дубаи, где опознал твоего Джеда, который после этого был задержан и выдворен из страны в...
À Dubaï.
В Дубае.
- C'est près de Dubaï.
- Доедем до Дубая...
On rentre et on prépare la mission à Dubaï.
Но остались её фирменные значки.
Et de Maskala, on les conduit au Royal Hotel à Dubaï. "
А там мы их отмываем ". Из Маскалы их везут в Отель "Ройял" в Дубае.
On aura des clichés aériens de Maskala et d'autres du Royal Hotel à Dubaï.
На земле нас ждут фотографии дома в Маскале и отеля "Ройял".
Deux heures après l'atterrissage, vous irez en voiture à Dubaï.
Вы приготовитесь к отправке в Дубай и вылетите через 2 часа.
Trois. Trois équipes pour Dubaï.
В Дубай летят три группы.
- Iront-ils à Dubaï? - Je n'en sais rien.
Ребята полетят в Дубай?
Je ne te suis pas. - Y aura-t-il une opération à Dubaï?
Их сеть и вправду работает в Дубае, сэр?
Je ne sais rien de Dubaï.
И насчет Дубая я ничего не знаю.
Maskala est une villa dans la banlieue de Dubaï.
Маскала - вилла в пригороде Дубая.
De temps à autre, une Américaine, si elle est très jolie, et blonde, le plus souvent, se retrouve, malheureusement, à Dubaï.
Но и девушка из Америки, если она очень мила и блондинка - обычно это блондинки - к сожалению, может попасть в Дубаи.
Le plus souvent au Yémen. Les filles restent à Dubaï jusqu'à la fin du mois quand les acheteurs les examinent et les ramènent chez eux.
Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.
J'essaie d'atterrir avec un jumbo à Dubaï.
Что? Я пытаюсь посадить самолет в Дубае.
J'avais rien promis, sauf le voyage à Dubaï.
Всё, что я тебе обещал, - это поездка в Дубаи.
Tu seras prête pour Dubaï, avec ce bazar?
А ты приготовишься к Дубаи, с таким-то беспорядком?
- Même Dubaï, il voulait pas.
- Он не хотел даже в Дубаи.
- Pourquoi Dubaï?
- Почему Дубаи?
Elle disait que beaucoup vont à Dubaï pour les fêtes.
Она сказала, что много людей едет в Дубаи.
"Partons à Dubaï!"
"Давай поедем в Дубаи!"
Vous allez partir à Dubaï.
Ты едешь в Дубаи.
On s'est rencontré il y a un mois à Dubaï.
Мы познакомились месяц назад в Дубаи.
Oui, eh bien, pas encore, mais Carl m'a obtenu un contrat à Dubaï.
Но Карл организовал мне первую работу, в Дубаях.
- Nous savons qu'elle va à Dubaï.
- Мы знаем, что она записана на рейс в Дубаи...
Le dernier vol pour Dubaï est dans deux heures.
Последний рейс в Дубаи через пару часов.
Ma petite amie, Julie, rentre de Dubaï.
Из Дубая любимая моя приезжает. Юлечка. 21 год.
Alors, partons en vacances à Dubaï.
- Ну давай может хоть в Дубай, на майские.
Il y a deux mois, je suis allé à Dubaï.
Пару месяцев назад, я слетал в Дубай.
Sarah a dit que vous reveniez de Dubaï.
Сара сказала мне, что вы только что из Дубая?
- Comme ce qu'ils ont construit à Dubaï.
На самом деле его можно построить уже завтра. Как то, что сделали в Дубае?
Appelle Shauna. Elle vient d'avoir à un client qu'on partage un contrat à Dubaï.
Нашему общему клиенту нужно, чтобы в Дубаи приехала звезда.
L'important est de reconnaitre le symbole, c'est pourquoi j'ai fait des maquettes de situations à Tokyo, London, Dubaï, Paris
Первостепенной важностью является узнвавемость бренда. И тут я приготовил примеры : Токио, Лондон, Дубай, Париж.
Dubaï Emirats Arabes Unis
ДУБАЙ ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
Jenny, il faut que tu répondes, il appelle de Dubaï.
Защитишь меня, если что.
J'ai un compte en banques à Dubaï qui reste d'un fond de COBRA II.
У меня есть счёт в банке, в Дубаи На нем отложены деньги после операций
Dubaï l'un des plus grands chantiers du monde. C'est le pays où même l'impossible devient possible...
Дубаи - одна из величайших строительных площадок мира, страна, где невозможное стало возможным.
Dubaï a peu de ressources naturelles. Mais avec l'argent du pétrole elle peut faire venir des millions de tonnes de matériaux du monde entier et des hommes pour construire des forêts de gratte-ciel toujours plus hauts les uns que les autres.
Дубаи почти не имеет своих ресурсов, но с нефтяными деньгами в Дубаи приходят миллионы тонн материалов и людей... со всего мира.
Dubaï n'a pas de champs, mais elle peut importer sa nourriture.
В Дубаи нет своего земледелия, но всю еду можно импортировать.
Dubaï n'a pas d'eau. Mais elle peut dessaler l'eau de mer au prix d'une énergie considérable et édifier les gratte-ciel les plus hauts du monde.
В Дубаи нет своей воды, но Дубаи может позволить себе тратить огромные запасы энергии... на опреснение морской воды и строительство самых высоких небоскрёбов в мире.
Dubaï a du soleil à n'en plus finir mais elle ignore les panneaux solaires.
В Дубаи постоянно светит солнце, но нет ни одной панели солнечных батарей.
Dubaï est une sorte d'aboutissement du modèle occidental avec les 800 mètres d'un totem d'une modernité totale devant lequel la Terre entière ne cesse de s'étonner.
Здесь самые дикие мечты становятся явью. Дубаи - это кульминация западной модели, с его 800-метровым идолом всей современности, который никогда не устанет удивлять мир.
Dubaï semble avoir fait son choix.
Дубаи, похоже, сделал свой выбор.
Rien ne semble plus éloigné de la Nature que Dubaï alors que rien ne dépend plus de la Nature que Dubaï.
Ничто не выглядит столь же далёким от природы, как Дубаи. Но ничто и не зависит от природы больше, чем Дубаи.
Le consulat américain à Dubaï, vous et moi, le 4 juillet 2003.
Американское консульство, Дубай, День независимости, 2003.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]