English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Déb

Déb traducir ruso

1,046 traducción paralela
Merci Deb. Deb, on devrait mettre votre joli visage sur des cartes de Noël.
У вас такое милое лицо, как на открытке.
Deb, raccrochez. - Ne me mettez pas en attente.
- Я не привык ждать у телефона!
Que fait Jack ici? Deb et Bob ne gardent pas la maison?
Деб с Бобом будут сторожить ваш дом, пока вы во Флориде?
Deb a donc trouvé quelqu'un.
Не знал, что Деб кого-то нашла.
Deb?
Деб?
Haut les cœurs, Deb!
Деб, не унывай! Деб, не унывай!
Deb a fait une bêtise.
Деб был права...
Chéri, je rentre un peu tard. T'inquiète pas, Deb
" Родной, вернусь довольно поздно.
Flor? Deb.
По предложению миссис Класки, я пригласила двоих подружек к ней в гости хотя меня ждали дома.
Pour une durée limitée... 75 % de réduction sur les photos glamour de Deb.
Потому что только сейчас... гламурный снимки от Деб со скидкой 75 %.
Merci, Deb.
Спасибо, Деб.
- Deb m'a préparé un habit.
- У папы есть кое-что для меня.
Si tu retrouves pas Trisha... je te prête Deb pour quelques danses.
Если ты не можешь найти Тришу, я дам тебе потанцевать с Деб пару песен.
- Deb... je t'appelle pour te dire que tu es superficiel.
- Это Деб... и я звоню, чтобы ты знал, что я считаю тебя плохим другом.
Deb vient de m'appeler.
Деб только что звонила.
Deb, tu peux prendre une photo de moi à cheval?
Эй, Деб, можешь по-быстрому сфотографировать меня на лошади?
- Deb ne sera pas là avant 16 h.
Хорошо.
Au fait, Deb m'a dit que Keith ne venait plus ici.
Кстати, Деб говорила, что Кит уже давно не появлялся здесь
D'avoir couché avec Deb.
За то, что он спал с Деб
Je voudrais te présenter quelqu'un. Deb!
Слушай, я хотел бы тебя кое с кем познакомить.
Julia, voici ma belle-sœur, Deb.
Джулз... это моя невестка Деб.
Deb, voici Julia, ma... - Petite amie.
Деб, это Джулз, моя...
Je veux revenir à la maison, Deb.
Я хочу поехать домой, Деб.
Ce sont des adolescents, Deb.
Они - подростки, Деб.
J'ai eu une crise cardiaque, Deb, pas une lobotomie.
У меня был сердечный приступ, Деб, а не лоботомия.
Deb.
Деб.
J'ai fait beaucoup d'erreurs, Deb, avec toi et avec Nathan.
Я совершил так много ошибок, Деб, с тобой и с Нэйтаном.
Deb, Deb, qu'est-ce qui ne va pas?
Деб, Деб, что такое?
Est-ce que Deb est là?
А Деб здесь?
Je pourrais comprendre si c'était Dan, mais Deb m'a toujours soutenue dans ma relation avec Nathan.
Я бы поняла, если бы это был Дэн, но Деб всегда поддерживала мои отношения с Нэйтаном.
Whitey, Deb, chaque personne qu'il touche va plus mal à cause de lui.
Уайти, Деб, каждая жизнь, к которой он прикасался, становилась хуже из-за этого.
- Dan, le médecin a dit... - C'est un bal, Deb.
- Ден, доктор сказал...
Je t'ai menti, Deb, à propos des examens.
Деб, я соврал тебе насчет теста
Tu mérites ta liberté, Deb. Et en dépit de tout ce qui est arrivé, je t'aime toujours.
Ты заслуживаешь свободу Деб и несмотря на все, что произошло... я все-еще тебя люблю
- Je ne te blâme pas, Deb.
- Я не виню тебя, Деб.
J'ai en quelque sorte... couché avec Deb.
Я как бы... переспал с Деб.
- Deb, tu es venue. - Ouais.
- Деб, так ты все-таки пришла.
Je sais que c'est dur pour toi, Deb.
Я знаю как это для тебя сложно, Деб.
Pour ce qui s'est passé entre moi et Deb.
О том, что случилось между мной и Деб.
Je n'ai pas été un frère pour toi, Keith, ou un mari pour Deb, ou un père.
Я не был хорошим братом тебе, Кит, или мужем для Деб, или отцом.
Et si je m'étais trompé dans mes priorités, Deb?
Что если я всю свою жизнь совершал неправильные поступки, Деб?
Les cas dont on se souvient, Eugene Deb,
Те, которые помним, Юджин Дебс,
- C'est moi, Deb Festerbooth.
- Это же я, Деб Фестербут!
Oui, Deb, laisse-le parler.
Да, Деб, дай ему рассказать.
Qu'est-ce qu'il y a Deb?
Что такое, Деб?
A part quelques insultes d'idiots. Deb leur a dit de fermer leurs gueules ou elle leur foutrait leurs bières dans le cul.
Да, кроме парочки тех, что обзывались, но Деб велела им заткнуться нахуй, пока она их банки "Будвайзера" им в задницы не затолкала.
Deb, ta commande!
Деб, заказ готов!
On n'en serait pas une sans toi, Deb.
Мы бы ею и не были без тебя, Деб.
Merci, Deb.
Это если я не сделаю его прибыльным.
Qu'est-ce qu'il y a, Deb?
Уже слишком поздно.
- Merci. Deb, c'est bientôt l'heure. J'arrive.
К следующему свиданию – не забудьте прополоскать рот, не забудьте подстричь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]