Translate.vc / francés → ruso / Eichhorst
Eichhorst traducir ruso
47 traducción paralela
M. Eichhorst...
Герр Айхорст...
M. Palmer, M. Eichhorst est ici pour présenter son respect.
Мистер Палмер, герр Айхорст пришел принести дань уважения.
Vous avez remarqué comme la température a baissée ici, Eichhorst
Вы могли заметить, как холодно тут стало, Айхорст.
Thomas Eichhorst.
- Томас Айкхорт.
As-tu vu où Eichhorst est allé? Non.
Ты видел куда пошел Айхорст?
Oui, Herr Eichhorst.
Да, герр Айкхерст.
- M. Eichhorst.
- Мистер Айхорст.
Ca fait longtemps qu'Eichhorst n'as pas eu mal comme ça.
Прошло множество лет с тех пор, как Айхорст испытывал подобную боль.
Comme Eichhorst?
- Как Айхорст?
Eichhorst est l'un des élus.
Айхорст - один из избранных.
Eichhorst!
Айхорст!
Contactez Eichhorst.
Свяжись с Айхорстом.
Puis Eichhorst se pointe avec sa meute, et je me disais que c'était eux qui vous manipulaient, déformaient votre jugement.
Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
Voici l'un de mes collègues, Thomas Eichhorst.
Это мой коллега, Томас Айхорст. Министр Пирсон,
Herr Eichhorst.
Герр Айхорст.
Eichhorst, honnêtement?
Честно, Эйхорст?
Thomas Eichhorst.
Томас Айхорст.
M. Eichhorst est mon partenaire en affaire.
Мистер Айхорст - мой деловой партнер.
Mr. Eichhorst.
Мистер Айхорст.
- Herr Eichhorst.
- Герр Айхорст.
Eichhorst et Bolivar et je me demande si une erreur n'est pas en train d'être faite ici
Айхорста и Боливара, и я задумываюсь, не сделала ли я ужасной ошибки, придя работать сюда.
Je m'appelle Thomas Eichhorst. Je suis venu vous présenter l'opportunité incroyable d'acquérir une radio, grâce à la Compagnie Triebig Electrotech.
Я здесь, чтобы предложить захватывающую возможность установить радио в Вашем доме, любезно предоставленную электротехнической компанией "Трибиг".
J'ai piégé Eichhorst et l'ai criblé de balles en argent.
Я заманил Айхорста в ловушку и изрешетил его серебряными пулями.
Eichhorst... est mort?
Айхорст мертв?
Sans Eichhorst, le Maître ne devra compter que sur lui-même...
Без Айхорста Владыке придется вернуть её самому.
Ravi de l'entendre, M. Eichhorst.
Приятно слышать, мистер Айхорст.
Eichhorst criblé de balles.
Айхорста, нашпигованного пулями.
J'imagine que leur protection est assurée par M. Eichhorst.
Предполагаю, их безопасность на самом деле обеспечивает мистер Айхорст.
"Thomas Eichhorst."
Томас Айхорст.
Chargée dans un camion avec votre pote Eichhorst à l'avant.
Погрузили в фургон, в кабине которого находился твой дружок Айхорст.
Je m'attendais à trouver Thomas Eichhorst.
Ожидал обнаружить Томаса Айхорста.
Herr Eichhorst est très secret.
Герр Айхорст держит свое местонахождение в тайне.
C'était Eichhorst. Je vous admire.
Это была не моя идея, мистер Палмер, сэр.
Eichhorst a passé un accord sur le marché noir et l'a fait venir d'Égypte.
- Из России. Айхорст заключил сделку на чёрном рынке и привёз её через Египет.
- Eichhorst l'a prise.
- А где вторая?
M. Eichhorst?
Мистер Айхорст?
Et quand c'est le cas, je finis par rêver de la prison d'Eichhorst, des chaînes autour de mon cou.
А затем, когда мне это удается, мне снится подземелье Айхорста, та цепь вокруг моей шеи.
M. Eichhorst.
Мистер Айхорст.
Tout de suite, M. Eichhorst.
Сейчас, мистер Айхорст.
Je préfère... qu'un serpent imaginaire m'attaque que de voir votre tête, Eichhorst.
Лучше уж нападение воображаемой змеи, чем видеть твоё лицо, Айхорст.
Je vous verrai... en enfer, Eichhorst.
Увидимся... в аду, Айхорст.
Je suis un mystère pour moi-même, M. Eichhorst.
Я и сама для себя загадка, мистер Айхорст.
Au contraire, Eichhorst.
"Авроры Катласс", Элдрич?
Pourquoi ça, Eichhorst?
Почему, Айхорст?
Quelque chose ne va pas avec votre main, Eichhorst?
Что-то случилось с Вашей рукой, Айхорст?
Pas du tout, M. Eichhorst.
Я пришел не вовремя?