English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Einstein

Einstein traducir ruso

709 traducción paralela
Pour contredire le professeur Einstein, chaque seconde compte.
Противоположно профессору Эйнштейну, есть очень много времени.
Même Einstein ne comprendrait pas.
Причина - это Марго, и не пытайся искать другую.
Avec la logique symbolique et les mathématiques d'Einstein... je peux prouver de façon concluante que deux et deux font deux.
Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два.
Laisse tomber, Einstein.
Ну и ну, Эйнштейн.
c'est un développement de la théorie d'Einstein.
Это ответвление теории Эйнштейна.
Le cerveau d'Einstein.
Мозг Эйнштейна.
- Albert Einstein.
- Альберт Эйнштейн.
Pour vous, David est un futur Einstein.
Вы ослеплены их выдающимся интеллектом. Вы видите в вашем сыне Эйнштейна.
"Einstein a trouve la formule E = mc2."
"Эйнштейн вывел формулу E = mc2".
Einstein aimait le violon et Boden, le dessin.
Эйнштейн любил играть на скрипке, а Боден любит рисовать.
Géoula Nouni Arik Einstein
Геула Нуни Арик Айнштейн
Newton, Pasteur, Einstein... je respecte votre décision.
Ньютон, Пастер, Эйнштейн. Если ты считаешь так нужным, то...
Einstein, Kazanga ou Sitar de Vulcain... ont-ils établis de nouvelles théories régulièrement?
Разве Эйнштейн, Казанга или вулканец Ситар регулярно выдавали революционные теории?
Einstein?
Эйнштейн?
Einstein s'est planté à l'école deux fois.
Без помощи компетентных людей, твои шансы не столь велики. Эйнштейн дважды проваливался на экзамене.
Einstein avait raison.
Эйнштейн был прав.
Einstein était un des leurs.
Эйнштейн, наверное, был одним из них.
C'en est trop, monsieur Einstein : j'arrête là cette discussion.
Знаете что, господин Эйнштейн, не желаю я с вами спорить.
Tandis que sa lumière... entreprenait son long voyage dans l'espace... le jeune Albert Einstein... travaillant à l'Office suisse des Brevets... venait juste de publier sa théorie de la relativité restreinte sur Terre.
Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле.
Le nom de cet adolescent... est Albert Einstein.
Звали этого подростка Альберт Эйнштейн.
Einstein se demande, peut-être pour la première fois... ce que l'on verrait du monde en voyageant sur une onde lumineuse.
Эйнштейн задумался, возможно, первым в Северной Италии, как выглядел бы мир, странствуй мы на световой волне.
Plus Einstein pense à ces questions, plus elles le troublent.
Чем больше Эйнштейн думал над такими вопросами, тем больше они его беспокоили.
Einstein donne à ces lois le nom de théorie de la relativité restreinte.
Эйнштейн назвал эти правила специальной теорией относительности.
Einstein trouve là son système absolu.
Эйнштейн нашел свою абсолютную систему отсчета :
Avant Einstein, les physiciens étaient persuadés... qu'il existait des repères, des endroits, des moments particuliers... auxquels tout devait être comparé.
До Эйнштейна физики полагали что есть особые системы отсчёта, избранные места и времена, относительно которых должно измеряться всё остальное.
Einstein découvre une notion sociale similaire.
Эйнштейн сталкивался с таким отношением и применительно к людям.
Mais Einstein refuse le nationalisme de son époque.
Но Эйнштейн отверг резкий национализм своего времени.
Donc, comme Einstein le démontre... des choses étranges se produisent à une telle vitesse.
Поэтому, как показал Эйнштейн, при приближении к скорости света должны происходить странные вещи.
Ils rencontrent la relativité restreinte d'Einstein.
Они столкнулись со специальной теорией относительности Эйнштейна.
La Toscane n'est pas seulement le creuset... de quelques-unes des idées du jeune Einstein.
Эта область на севере Италии - не только место, где юный Альберт Эйнштейн обдумывал свои идеи.
Je vous ai parlé des faits et gestes d'Einstein près de Vinci... la ville où Léonard a grandi.
Рассказывая об Эйнштейне, я был внутри и за пределами города Винчи, в котором вырос Леонардо.
Einstein respectait beaucoup Léonard de Vinci... et leurs âmes, en quelque sorte... habitent toujours ce paysage.
Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет.
Les contributions de Léonard de Vinci... auraient été faites mille ans plus tôt... et celles d'Einstein il y a environ cinq cents ans.
Возможно, многие идеи Леонардо появились бы уже тысячу лет назад, а открытия Эйнштейна – пять веков назад.
Einstein nous a démontré que c'était possible.
Эйнштейн показал нам, что такое возможно.
La Hollande du XVllème siècle... est la patrie du grand philosophe juif Spinoza... qu'Einstein admirait tant... et de René Descartes, figure clé... de la philosophie et des mathématiques.
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное
Selon cette théorie d'Einstein, la gravité n'est qu'une distorsion... du tissu de l'espace, que les objets rencontrent.
В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты.
Dans 30 minutes, au café Einstein.
Через полчаса в кафе "Эйнштейн".
Ce à quoi Albert Einstein a ajouté :
А Альберт Эйнштейн добавил :
Einstein, Napoléon et maintenant Rita!
Эйнштейн, Наполеон, а теперь она!
Tu seras l'égale d'Einstein, de Newton, de Surak!
Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком.
- Einstein était un simple employé.
Ты всегда столь заинтересован в своей репутации? Эйнштейн подготовил свой лучший материал, когда он был обычным клерком.
Alors Einstein!
ј Ёйнштейн?
Einstein aussi était une femme!
Ёйнштейн тоже была женщиной!
Peu avant sa mort Einstein parla une dernière fois pour expliquer au monde ce qu'est la tragédie du savant de notre temps.
Незадолго до смерти Эйнштейн в последний раз возвысил голос и поведал миру трагедию современного ученого.
Aujourd'hui Albert Einstein
Альберт Эйнштейн закончена.
Ici, Einstein.
Эйнштейн, ко мне, малыш.
- Einstein est avec vous?
- Эйнштейн с тобой? - Да, он здесь.
Einstein!
Эйнштейн!
Remarquez que la montre d'Einstein est en parfaite synchronisation avec ma montre de contrôle.
Прошу заметить, что часы Эйнштейна точно синхронизированы с моими контрольными часами.
Regardez, Einstein.
Смотри, Эйнштейн.
Hé, Einstein!
Эй, Мистер Эйнштейн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]